因为吃美食,字也认得多了
2019-02-11 本文已影响2人
如此青梨
姐姐做的黄桃班戟和我做的酸奶杯
春节回家和家人玩的不亦乐乎,出去玩的路上,大姐对我们说:“晚上回去给你们做班前吃。”
“班前?”我听完之后一脸的茫然。
“班前不知道啊,就是那个啊!”
我当然还是没搞清楚她究竟说的是什么。于是大家就把这个话题先放一放,聊起了其他的事情。
谁知道,过了一会儿大姐又开始说:“你们不知道什么是班前吗?就是里面放黄桃水果什么。”
我突然间想到她大概说的是甜品班戟。
于是再次确认了一遍,“你说的是不是班戟?”
“班戟?原来那个字念ji啊?不是乾坤的乾吗?”
姐夫在一旁笑道,“原本人家还不想拆穿你,非得在人家面前一直说班乾……”大家听完都忍不住哈哈大笑,成了今年春节笑料之一。
除了这个搞笑的念错字之外,我也是念错了一个字。
春节的时候,大姐从冰箱里找出来一个之前同事送的腌制的鱼。不知道是腌制的原因还是放太久的原因,打开包装有点臭,但是老爸还是给做成了红烧鱼。
后来我们就在讨论这个鱼臭了,到底能不能吃?网上搜了搜说肉臭了不能吃,但鱼臭了是可以吃的,比如说安徽有一个名吃就叫做臭鳜鱼。
搜集的时候只顾着看鱼肉能不能吃,看到臭鳜鱼的“鳜”拿不准读音,想着中国字读半边,于是就直接说成了臭jue鱼。
结果厨房里的老弟听了立马开始嘲笑我说那个字念gui,当下里我还不承认。隔了一天老弟把手机上这个字的读音截图发给了我,问我,到底吃的是什么鱼?
我只好笑道说,班乾鱼!
中国字博大精深,偶尔错之,却不小心成了生活的笑料,也是有意思呀。当然了,还是要有错就改,多多学习,比如多去吃一些好吃的,可能就认识了很多生僻字呢!