今日,寒露。读王羲之与陶渊明的魏晋风流。 文/光剑
文/光剑
白居易《暮江吟》云:“可怜九月初三夜,露似真珠月似弓。”
辛丑年寒露节气,正好是阴历九月初三。
《月令七十二候集解》说:“九月节,露气寒冷,将凝结也。” 寒露节气,大雁南飞,菊始黄花,月露清冷,梧叶飘零,白露欲霜,“气冷疑秋晚,声微觉夜阑”。此时之后,昼渐短,夜渐长,日照减,热气渐退,寒气渐生,昼夜温差大,早晚可感丝丝寒意。
寒露时节,读王羲之《采菊帖》,感觉特别应景:
“不审复何以永日多少。看未,九日当采菊不?至日欲共行也,但不知当晴不耳。伦等还,殊慰意。”
大意是: 不知如何消磨漫长的时日。阁下查看了没有,初九那天可以去采菊花吗? 到时候我想和你一同去,只是不知天公是否作美,天若放晴,那便最好。敬伦即将回来,甚是欣慰。
札中“永日”之意是“漫漫长日”,内心期待好友相聚,以打发消磨时光。“伦”指的是王劭,字敬伦,王羲之从弟,王导第五子。
言及至此,不禁想到另一个人——五柳先生陶渊明。陶渊明以诗闻名天下,殊不知,他也是一位草书大家,只是作品流传较少而已。陶渊明流传于世的书法作品不多,现代可考证的有《拟古九首贴》为陶渊明所作,其作品内容为陶渊明自己的诗词集《拟古九首》。
该内容为陶渊明《拟古九首帖》拓本。纵观整件作品,通篇用笔精熟,使转流畅,笔势呼应相通,一气呵成。字迹疏朗飘逸,灵动秀美,有文人之风韵,足可以窥到晋代的“尚韵”书风。
武则天在跋文中这样写道:
“知晋代风标朝野,一致如陶潜者,世徒谓其文咏可念,不知运笔静秀,楚楚涓涓,如深谷芝兰,无人自媚,洵可玩重,永炳千秋”。
可见在她眼中陶渊明的书法超过了其诗文水平。除武则天外为陶渊明书法题跋的还有沈约、狄仁杰、王十朋等名流,最后一位题跋的是清代进士张孝程。跋曰:
“靖节先生人品学问晋代第一,从未有称及书法者,岁辛酉余与友人处得所草杂诗十二首,古劲流逸,墨迹宛然,遂携至京,每一展玩辄不忍释手……”
当然,他的诗文更耐人寻味。一篇《桃花源记》,读罢真有“不知有汉,无论魏晋”之感。
晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。
《五柳先生传》更是陶渊明的生活状态实录:
“性嗜酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。”
说到本质,所谓“心远地自偏”,其实就是一种心态,必须本性如此,学是学不来的,因为关乎心灵。
中国人对于节气的变化很敏感(在国际气象界,二十四节气被誉为“中国的第五大发明”),但种种感受却又时常融进了琐碎的生活里。人们为了各种目标,日复一日的忙碌。
但我们不是为了目标而生活。
一个人无论有多么忙碌,最终要一步一步走向归于平淡的内心。
人生最大的悲剧就是——活在各种各样的目标里,以至于忘记了生活本身。
我们上班,要面对各种考核和任务;
我们回家,要有房子车子的贷款;
我们结婚,要有家世、薪资和学历的量化;
我们生孩子,要有学区、学校和成绩和排名;
我们过个节,要有旅游景点和酒店饭店的朋友圈晒图……
我们活在各种数字和分层里,在忙碌和疲惫中,忘记了自己身体的疼痛和呐喊,也弄丢了真实的关系和链接。
我们活得看似光鲜上进,我们身心无比沉重脆弱。
直至,他人用死亡和教训给我们敲响警钟,我们才赫然发现:
我们活在目标里,弄丢了生活,还假装是为了更好地生活?
王阳明:你未看此花时,此花与汝同归于寂;你来看此花时,则此花颜色一时明白起来,便知此花不在你的心外。心所安处,才是良知。此心光明,亦复何言!
吾心自有光明月,千古团圆永无缺。
王阳明告诉我们,人生只有一种满月,那就是心中的满月。只有回到自己,让自己的心光明,才能拥有真正的满月!心里光明,世界便不黑暗,心里光明,世界便清晰透亮。
内心光明的人,能够烛照世界。内心光明的人,他的世界也一片光明,一片生机。
“吾心自有光明月,千古团圆永无缺”只要养得一颗光明心,把握、寻找到自己内心的“良知”,就如同有了千年不灭的光明的月亮,任他花开花落,任他阴晴圆缺,我心中自有无限光明、圆满与富足。
荣格说:往外张望的人都在做梦,向内探索的人才最清醒。向外张望,其实就是活在目标和评价里;向内探索,其实就是活在真实和感受里。
生活中不应该有目标。活在当下,自在内心,怡然自乐 (Happy and pleased with yourself)。
“空庭得秋长漫漫,寒露入暮愁衣单。” 深秋来了, 愿君多盖被,夜夜得安眠。
光剑
辛丑年九月初三 于杭州
2021.10.8
附录:陶渊明拟古九首书法&原文
荣荣窗下兰,密密堂前柳。初与君别时,不谓行
当久。出门万里客,中道逢嘉友。未言心相醉,不在接杯酒。兰枯柳亦
衰,遂令此言负。多谢诸少年,相知不忠厚。意气倾人命,离隔复何
有。辞家夙严驾,当往至无终。问君今何行?非商复非戎。
闻有田子泰,节义为士雄。斯人久已死,乡里习其风。生有高世名,既
没传无穷。不学狂驰子,直在百年中。仲春遭时雨,始雷
发东隅。众蛰各潜骇,草木纵横舒。翩翩新来燕,双双入我庐。
先巢故尚在,相将还旧居。自从分别来,门庭日荒芜;我心固
匪石,君情定何如?迢迢百尺楼,分明望四荒,暮作
归云宅,朝为飞鸟堂。山河满目中,平原独茫茫。古时功名士,慷慨
争此场。一旦百岁後,相与还北邙。松柏为人伐,高坟互低昂。颓基无遗
主,游魂在何方!荣华诚足贵,亦复可怜伤。东方有一士,被服
常不完;三旬九遇食,十年著一冠。辛勤无此比,常有好容颜。我欲
观其人,晨去越河关。青松夹路生,白云宿檐端。知我故来意,取
琴为我弹。上弦惊别鹤,下弦操孤鸾。愿留就君住,从令至岁寒。
苍苍谷中树,冬夏常如兹;年年见霜雪,谁谓不知时。厌闻世上语,
结友到临淄。稷下多谈士,指彼决吾疑。装束既有日,已与家人辞。行行停出
门,还坐更自思。不怨道里长,但畏人我欺。万一不合意,永为世笑嗤。伊怀难
具道,为君作此诗。(其七)日暮天无云,春风扇微和。佳人美清夜,达曙酣且
歌。歌竟长太息,持此感人多。皎皎云间月,灼灼叶中华。岂无一时好,不
久当如何。(其八)少时壮且厉,抚剑独行游。谁言行游近?张掖至幽州。饥
食首阳薇,渴饮易水流。不见相知人,惟见古时丘。
路边两高坟,伯牙与庄
周。此士难再得,吾行欲何求!
(其九)种桑长江边,三年望当采。枝条始欲
茂,忽值山河改。柯叶自摧折,根株浮沧海。春蚕既无食,寒衣欲谁待!
本不植高原,今日复何悔。
(《杂诗十二首》) 白日沦西河,素月出东岭。 遥遥万里
辉,荡荡空中景。风来入房户,夜中枕席冷。 气变悟时易,不眠
知夕永。 欲言无予和,挥杯劝孤影。 日月掷人去,有志不获骋。 念此怀悲
凄, 终晓不能静。 闲居执荡志,时驶不可稽。 驱役无停息,轩裳逝东崖。
沈阴拟薰麝,寒气激我怀。 岁月有常御,我来淹已弥。 慷慨忆绸缪,
此情久已离。 荏苒经十载,暂为人所羁。 庭宇翳馀木, 倏忽日月亏。
【我行未云远,回顾惨风凉。 春燕应节起,高飞拂尘梁。 边雁悲无所,代】谢归北乡。 离昆鸣清池,涉暑经秋霜。 愁人难为辞, 遥遥春夜长。
拟古九首原文
其一
荣荣窗下兰,密密堂前柳。
初与君别时,不谓行当久。
出门万里客,中道逢嘉友。
未言心未醉,不在接杯酒。
兰枯柳亦衰,遂令此言负。
多谢诸少年,相知不忠厚。
意气倾人命,离隔复何有?
其二
辞家夙严驾,当往至无终。
问君今何行?非商复非戎。
闻有田子泰,节义为士雄。
斯人久已死,乡里习其风。
生有高世名,既没传无穷。
不学狂驰子,直在百年中。
其三
仲春遘时雨,始雷发东隅。
众蛰各潜骇,草木纵横舒。
翩翩新来燕,双双入我庐。
先巢故尚在,相将还旧居。
自从分别来,门庭日荒芜;
我心固匪石,君情定何如?
其四
迢迢百尺楼,分明望四荒,
暮作归云宅,朝为飞鸟堂。
山河满目中,平原独茫茫。
古时功名士,慷慨争此场。
一旦百岁后,相与还北邙。
松柏为人伐,高坟互低昂。
颓基无遗主,游魂在何方!
荣华诚足贵,亦复可怜伤。
其五
东方有一士,被服常不完;
三旬九遇食,十年著一冠。
辛勤无此比,常有好容颜。
我欲观其人,晨去越河关。
青松夹路生,白云宿檐端。
知我故来意,取琴为我弹。
上弦惊别鹤,下弦操孤鸾。
愿留就君住,从令至岁寒。
其六
苍苍谷中树,冬夏常如兹;
年年见霜雪,谁谓不知时。
厌闻世上语,结友到临淄。
稷下多谈士,指彼决吾疑。
装束既有日,已与家人辞。
行行停出门,还坐更自思。
不怨道里长,但畏人我欺。
万一不合意,永为世笑嗤。
伊怀难具道,为君作此诗。
其七
日暮天无云,春风扇微和。
佳人美清夜,达曙酣且歌。
歌竟长太息,持此感人多。
皎皎云间月,灼灼月中华。
岂无一时好,不久当如何。
其八
少时壮且厉,抚剑独行游。
谁言行游近?张掖至幽州。
饥食首阳薇,渴饮易水流。
不见相知人,惟见古时丘。
路边两高坟,伯牙与庄周。
此士难再得,吾行欲何求!
其九
种桑长江边,三年望当采。
枝条始欲茂,忽值山河改。
柯叶自摧折,根株浮沧海。
春蚕既无食,寒衣欲谁待!
本不植高原,今日复何悔。
仲春遘时雨,始雷发东隅①。
众蛰各潜骇,草木纵横舒②。
翩翩新来燕③,双双入我庐。
先巢故尚在,相将还旧居④。
自从分别来,门庭日荒芜⑤。
我心固匪石⑥,君情定何如?
注释:
①仲春:即阴历二月,为春季之中。遘:遇。时雨:应时的雨,使草木滋生。东隅:东方。这两句是说仲春时节春雨应时而降,春雷开始震响。 ②蛰:虫类伏藏。众蛰:指冬眠的虫类。潜:藏。骇:惊。舒:展。这两句是说潜藏的虫类受到了惊动,草木也纵横滋生舒展了。 ③翩翩:鸟飞轻快的样子。这句和下句是说新近飞回来的燕子,成双成对地到我屋里来。 ④先巢:故巢。故:仍旧。相将:相与、相偕。旧居:指故巢。这两句是说先前的巢仍然存在,它们相与回到原处。 ⑤这两句是说自从分别以来,门庭一天天地荒芜了。 ⑥匪:即非。我心匪石:用《诗经·邶风·柏舟》中的话:“我心匪石,不可转也。”意思是我的心并非石头,是不可转动的。表示意志专一不可扭转。这句和下句是说我长期隐居的意志坚定不移,不知你的心情如何?
赏析:
晋安帝义熙元年(405),陶渊明弃官归隐,从此开始躬耕自资的生涯。义熙十四年,刘裕杀安帝,立恭帝。元熙二年(420),刘裕篡晋称宋,废恭帝,并于次年杀之。已经归隐十六、七年的陶渊明,写下了一系列诗篇,寄托对晋朝的怀念,和对刘裕的愤慨。《拟古》九首,联章而为一组,正如明黄文焕《陶诗析义》所指出:“此九章专感革运。”这里是其中的第三首。
“仲春遘时雨,始雷发东隅,”遘,遇。仲春二月,逢上了及时雨。第一声春雷,亦从东方响起——春天又从东方回来了。“众蛰各潜骇,草木纵横舒。”众类冬眠之蛰虫,暗中皆被春雷惊醒,沾了春雨的草木,枝枝叶叶纵横舒展。以上四句,“众蛰”句承“始雷”句来,“草木”句则承“遘时雨”句来。此四句写出春回大地,大自然一片勃勃生机,“草木纵横舒”之“舒”,尤其传神。杜甫《续得观书》“时危草木舒”之句,颇可参玩。“翩翩新来燕,双双入我庐。”一双刚刚到来的燕子,翩翩飞进我的屋里。“翩翩”、“双双”,两组叠字分别举于句首,活泼泼地,直是状出燕子之神态。如在目前,毫不费力。“先巢故尚在,相将还旧居。”“先巢”、“旧居”,皆指旧有之燕巢。“相将”即相偕。粱上旧巢依然还在,这双燕子一下子便寻到了旧巢,飞了进去,住了下来。原来,这双燕子是诗人家的老朋友呢。曰“相将”,曰“旧居”,看诗人说得多么亲切,这已经是拟人口吻,我亦具物之情矣。燕子之能认取旧巢,这件寻常小事,深深触动了诗人之别样情怀。他情不自禁地问那燕子:“自从分别来,门庭日荒芜。我心固匪石,君情定何如?”自从去年分别以来,我家门庭是一天天荒芜了,我的心仍然是坚定不移,但不知您的心情究竟如何?“我心固匪石”之句,用《诗经·邶风·柏舟》成语:“我心匪石,不可转也。”此句下笔极有力度,有如壁立千仞;亦极具深度,实托喻了诗人坚贞不渝之品节。“君情定何如”之结句,则极富风趣,余味不尽。倘若燕子有知,定作如此答语:纵然君家门庭荒芜,可是我心亦依然不改,只认取旧家故巢而已,不然,又怎会飞回君家呢?清邱嘉穗《东山草堂陶诗笺》谓:“末四句亦作燕语方有味。”此说实不通。“门庭日荒芜”,“日”者,一天天也,门庭一天天荒芜,此是主人所见,故非燕语。
诚如元吴师道《吴礼部诗话》所评:“此篇托言不背弃之义。”那么,陶渊明的弃官归隐,与不背弃晋朝之间,是不是有矛盾呢?其实并不矛盾。当义熙元年陶渊明弃官归隐之际,东晋政权实巳掌握在刘裕手中。《宋书·陶潜传》云:“(潜)自以曾祖晋世宰辅,耻复屈身异代,自(宋)高祖王业渐隆,不复出仕。”至晋亡以后,渊明之诗文,亦绝不书宋之年号,即不奉其正朔。如实地说,归隐之志与故国之思在渊明原是一致的,用传统文化的语言说,这就是节义。品节道义,是陶渊明一生之立身根本。