生活、文字历史陌·心

读《庄子》// 人间世(十四)

2019-08-07  本文已影响10人  原麈

庄子·人间世(雅译)

名叫石的匠人去齐国,

到了曲辕,

看见一棵生于社的栎树。

大到可供几千头牛遮荫,

测量树干足有百尺粗,

树身临山高十仞才长有枝条,

可造船的旁枝就有十来枝。

观看的人就像赶集一样多,

然而匠伯一眼不瞧,

直行向前不肯停留。

弟子站在那儿看了个够,

追上匠石,问道:

“自从我拿起斧头跟随夫子,

未曾见过如此好的木材。

先生不肯看一眼,

不停行走,这是为什么呢?”

匠石回答说:“停止吧,

不要再说它了!

那是无用的散木。

用它造船,船会沉没;

用它做棺椁很快会腐烂;

用它做器具很快会毁坏;

用它做门户会流满污浆;

用它做屋柱会被虫蛀。

这是不材之木,

没有什么可用的,

所以才能有如此长的寿命。”

庄子·人间世(原文)

匠石之齐①,至乎曲辕②,见栎社树③。其大蔽[数千]牛④,絜之百围⑤,其高临山十仞而后有枝⑥,其可以为舟者旁十数⑦。观者如市,匠伯不顾,遂行不辍。弟子厌观之⑧,走及匠石,曰:“自吾执斧斤以随夫子,未尝见材如此其美也。先生不肯视,行不辍,何邪?”曰:“已矣⑨,勿言之矣!散木也⑩,以为舟则沈,以为棺椁则速腐,以为器则速毁,以为门户则液樠⑪,以为柱则蠹。是不材之木也,无所可用,故能若是之寿。”

【注释】

①匠石:匠人名石。之齐:往齐国去。

②曲辕:地名。

③栎社树:生于社之栎树。

④蔽:遮蔽。

⑤絜:匝,意指度量。百围:十丈。

⑥仞:七尺一仞。

⑦旁:同“方”,且也。十数:以十计数。

⑧厌:饱。

⑨已:止。

⑩散木:意谓无用之木。

⑪液樠(mán):流液松脂。

庄子雅译 - 文集 - 简书

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读