时依诗集

《春》

2026-02-27  本文已影响0人  1时依1

花,
生的美丽;
她含着春日的,
每一缕朝阳盛放;
回应泥土,
湿润且清香。

春,
虽不如夏那般炙热,
却也爱的浓烈,
足以让我,
伴着风声摇曳。

耀眼的太阳啊,
你的情感如此热忱,
月,
都被感染着,
发出微弱却细腻的光。

Primavera

La flor,
belleza natural;
en cada rayo del sol primaveral
se abre,
responde a la tierra,
húmeda y fragante.

Primavera,
aunque no tan ardiente como el verano,
ama con intensidad,
suficiente para hacerme
mecer con la brisa.

¡Oh sol radiante,
tu pasión es tan fuerte
que la luna,
contagiada,
emite una luz tenue pero delicada.

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读