简诗

《年少》

2025-10-16  本文已影响0人  三尺U

曾经一番洗清秋,

寒水浸射力,

欲谱将成事半功,

清风拂尘病。

近昏日平喧声黯,

黯色生生倚路阑,

道是精魂与魄气,

天涯海角遇与谁。

一片楼头,一色辛凉

却一篮子霸气,一脸土相

扬发飘飞,扣不出弦动心声

吴侬软语,甚风月相惜

鹃声猿叫,销魂黯黯

挥罢,挥罢,图成。

2007年5月11日

"Youth"

Once washed the clear autumn,

Cold water shoots with force,

Hoping to compose, half effort for full success,

Clear wind brushes dust and illness.

Near dusk, sun sets, noise fades,

Darkness leans on road barriers,

Said to be essence and spirit,

Meeting whom at the ends of the earth?

A stretch of rooftops, a shade of bitterness,

Yet a basket of arrogance, a rustic face,

Hair,unable to pluck heart's strings,

Soft Wu dialect, cherishing romance,

Cuckoo cries, ape calls, soul in darkness,

Wave away, wave away, aim to succeed.

May 11, 2007

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读