好文收藏简书:百家争鸣岁月如歌

“睡里消魂无说处 觉来惆怅消魂误”

2023-09-01  本文已影响0人  业余养花

此典句出自[宋]晏几道《蝶恋花•梦入江南烟水路》:

梦入江南烟水路。行尽江南,不与离人遇。睡里消魂无说处。觉来惆怅消魂误。

欲尽此情书尺素。浮雁沉鱼,终了无凭据。却倚缓弦歌别绪。断肠移破秦筝柱。

译文:

梦中走向了烟水迷蒙的江南路,走遍了江南大地,也未能与离别的心上人相遇。梦境里黯然销魂无处诉说,醒后惆怅不已全因梦中消魂误。

想诉说我的相思提笔给你写信,但是雁去鱼沉,到头来这封信也没能寄出。无可奈何缓缓弹筝抒发离情别绪,移破了筝柱也难把怨情抒。

注释:

消魂:魂魄消灭。多以名悲伤愁苦之状。

江淹《别赋》有〝黯然销魂者,惟别而已矣”。

惆怅:因失望或失意而哀伤。

尺素:书写用之尺长素绢,借指简短书信。

素:白绢。古人为书,多写于白绢上。

浮雁沉鱼:古代文中常以鸿雁和鱼作为传递书信的使者。亦有以鳞代鱼,以鸿作雁者,另亦指传书信者。

终了:纵了,即使写成。

无凭据:不可靠,靠不佳。

移破:犹云移尽或移遍也。破:犹尽也,遍也,煞也。

赏析:

此词上片写梦里相思,下片写醒后遣怀。全词语言清畅,而抒情有递进、有顿挫,故沉挚有力。

起首三句:“梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇。”是说梦游江南,梦中始终找不到离别的“心上人”。

“行尽”二字,状梦境倏忽和求索之苦;求索之苦又反映思念之深,出于梦中的潜意识活动,深更可知。

“烟水路”三字写出江南景物特征,使梦显得优美。

上下句“江南”叠用,加深感情力量。接着两句:“睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂误。

“这两句写得最精彩,它表示梦中找不到“心上人”的“消魂”情绪无处可说,已经够难受;醒来寻思,加备“惆怅”,更觉得这“消魂”的误人。

“消魂”二字,也是前后重叠;但重叠中又用反跌机势,递进一层,比“江南”一词的重叠,更为曲折,自然也就备增绵邈。

这种以反跌为递进的句法,词中不多见。

下片转写寄信事。起三句:“欲尽此情书尺素,浮雁沉鱼,终了无凭据。”说的是写了信要寄无从寄出,寄了也得不到回音。相思之情,真到了无可弥补、无可表达的地步了,那只好借音乐来排遣。

结尾两句:“欲倚缓弦歌别绪,断肠移破秦筝柱。”用的乐器是秦筝。她借低音缓弦抒发伤别的情怀,移遍筝柱不免是“断肠”之声。以“缓弦”“移柱”来表达其“幽怀难写”,可见以行动写心理,自有其妙处。

这首词语言清疏明畅,但写情从做梦到寄信,到弹筝,节节递进,节节顿挫,又显得沉挚有力。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读