白茜和纺车
2024-01-06 本文已影响0人
七星宫主
读过一首诗,很好的。可是,今天百度却搜索不到。
我低头仔细一想,也感到很正常了。诗中散发出的纯朴的人那种简单的美,朴素的美,
在今天已经不多见了,也不被人向往了啊!
多么孤寂啊!
----------------
白茜和纺车
【英】彭斯
啊,祝福我那架纺车!
祝福我的线竿和纺车;
它使我穿的浑身舒服,
晚上我裹着温暖的被褥,
我要坐下来边纺边唱,
夏日的太阳落下西方,
知足常乐,有奶喝,有饭吃——
啊,祝福那飞旋地轮子!
四面有溪水匆匆地流,
相会在那茅舍的下头;
桦木芬芳,山楂雪白,
隔着水潭枝条交搭,
它们掩盖着鸟儿的窠
和小鱼儿阴凉的歇处;
柔和的阳光照进小屋,
我摇着纺车,多快活!
高高的橡树上斑鸠哀鸣,
悲哀的故事掀起了回声;
棕色的山坡上,成群的红雀
快快活活,比赛着歌曲;
马草堆里秧鸡相聚,
鹧鸪飕一声飞过草地;
燕子绕着那茅舍盘桓,
去摇着纺车,满心欢喜。
我很少出售,更少添购,
别人不眼红,我也无烦恼;
谁啊,愿抛弃朴素的生涯,
去换贵人们的威风气派?
凭那些耀眼而无聊的玩意,
凭那些喧扰而腻人的乐趣,
他们哪能像白茜一样,
摇着纺车,又安宁又欢畅?