惊为神人!一个普通本科生,竟在国际知名出版社出版汉译英译著!
小编最近有幸采访了一位即将去香港中文大学读翻译研究生的小姐姐。大家肯定很好奇为什么采访她呢?
因为.........
因为.........
因为本科阶段她已在国际知名的出版社Springer出版了自己的译著。
小编有话说:
springer是Springer-Verlag的简称,德国Springer-Verlag(斯普林格)出版社是世界上最大的科技出版社之一,它有着170多年发展历史,以出版学术性出版物而闻名于世,它也是最早将纸本期刊做成电子版发行的出版商。
开国至今能在该出版社出版译著国内本科生,一只手都能数的过来~
对!我知道看到这里你们所有人都是仰望高端玩家的表情......
莫慌,小编这就带你们走进学霸小姐姐的前世今生,看看她都有哪些红buff加持技能,能把翻译学的这么6。(因为学霸小姐姐非常低调,她再三叮嘱要匿名,所以全文都直接叫她小姐姐~~)
获奖经历
● 2018年全国大学生英语竞赛(B类)福建赛区特等奖
● Grand-Finalist, Fujian Inter-University Debate Tournament, 2017((福建省大学生英语辩论赛第二名)
● 第二十届“外研社杯”英语辩论赛华南赛区三等奖
学术经历
● 2017年1月到2017年4月,小姐姐分别与外国语学院13级两位学姐合作完成Translation of the Name of South China Sea Islands: Its Past and Present,与A Study on the Translation of Minnanese Dialogues in Chinese Films两篇文章,并向中澳联合出版的英文季刊Translating China投稿。两篇文章已于2017年发表。
● 2017.3-2017.8 参与中国经济学著作《新中介的崛起与房地产价值链的重构》 (The Rise of New Brokerages and the Restructuring of Real Estate Value Chain) 的汉译英工作。该译著于2018年在Springer出版。在岳峰教授的指导下,小姐姐参与著作前三章内容的翻译,分别是“六大支柱”(Six Pillars),“信息的生产、分发和匹配”(The Generation, Distribution and Matching of Information)以及“交易制度”(Transaction Systems)。
是不是看不懂?哈哈哈哈 看不懂就对了
看完小姐姐传奇一般的经历,是不是很好奇小姐姐都是怎么做到的?莫方莫方,我这就把葵花宝典传授给你们哈哈
✔ 多积累。课内课外读物、电视剧电影里的好词好句地道表达都可以摘抄下来,还有一些简单词的多种含义也要有意识地记一记,这样可以培养中英文语感,还可以提高翻译速度和准确度。
✔ 听说读写都要练习。学校老师推荐Podcast这个应用,里面有的资源是练习听力很棒的素材。
✔ 勤练习。勤能补拙是良训,所以不管是不是感兴趣的题材,学校布置的翻译作业小姐姐都会认真完成。
聊天的过程中她告诉我她每天都有阅读Washington Post,CNN或者The Guardian的习惯,看到好的表达先查阅其用法,然后连同例句一起摘抄一下来,每天至少抄3个。
所以说别人看似开挂一样的人生背后都付出了很多时间和精力,翻译的学习也是如此没有任何捷径可以走,唯有不断的积累才能在厚积薄发。
看到这里
以为就这么结束了么?
too young too naive
我还没放大招呢!
小姐姐说去年暑假她参加的译国译民翻译公司的暑期实习对她学翻译尤其是申请学校有很大的帮助。总结一下大概有以下几方面:
✔ 课程中有很多CATTI备考的信息。(这是我们CATTIer的福音)
✔ 查词排版的课程非常有用。(译员必备,走过路过千万不要错过)
✔ 学员间译文互改。(从别人的译文中找问题的时候,对自己译文的问题也会有更清晰的认识)
那...........
这个实习能让我们学到什么?
检索技能、质检技能;
CATTI口笔译技巧;
职场笔译技巧-长难句要如何攻破等;
口译技能-听辨/笔记法等;
翻译辅助软件使用技能。
政经类文本实战与讲解
新闻类文本实战与讲解
法律类文本实战与讲解
文宣类文本实战与讲解
海量一线翻译素材,任你挑选训练!!!
神秘大咖助阵,
畅聊最新热点话题;
企业CEO揭秘,
社会新人应该如何做好职业规划?
如何从翻译小白成长为大神?
自由译者的生存之道是什么?
遇到又急又难啃的稿件怎么办?
作为一名译者需要必备哪些技能?
翻译技术的进步可以给我带来什么?
还有更多福利、干货包等你来领。
想获得小姐姐同款实习吗?
欢迎报名译国译民暑期实习报名群:769670097 了解详情。