自由翻译之路语言·翻译

日语初学者要注意的一些问题

2019-04-01  本文已影响10人  AKI生活记录
狗狗

1.来自豆瓣的意外

最近在我在土豆写的一篇关于日语自己日语口语练习的文章也不知道是什么原因被一些豆友转发和收藏,说真的我自己都觉得很神奇,因为我注册豆瓣也有好些年头了,虽然没有连续更新,但是一年也会更一些文章,可是关注的人却从来没有超过50个。但是这段时间却因为一篇文章,关注我的豆友却增加到了100多。当然100多人的关注量,我也不是炫耀啥的呀,因为这真不是个可以用来炫耀的关注量,只是自己有点吃惊最近的反常状态而已,因为习惯了不被人关注。而且有些豆友还顺着我豆瓣留下的个人信息加了我的微信,这个真是我没想到的,要知道我的微信好友从来没有超过200人。

近期加我微信的豆友,通过和他们沟通,我发现大部分是头疼自己口语的人。而实际情况是,在国内,大部分学习外语的人,口语一直是个痛点,当然这个也包括我自己。究其原因无非就是口部肌肉锻炼太少了,使用的场合也太少了。比如我学英语将近10年,英语也过了6级,但是因为没有使用的环境,也没有刻意练习,所以英语成了我花了很多时间学习,却从来没有用武之地的东西。前段时间因为对应沃尔沃客户的监察,我被逼的没办法,兄弟公司的营业是瑞典人,他们不会日语,所以我只能张口说英语。三天的客户监察,我硬是说了3天的英语,虽然说得很辛苦,听得很辛苦。但是令我自己意外的是,其实我的英语还是能张口说的。通过这次经历,我明白语言还是要说,一开始不管说得多烂,开口才是王道。当然,平常的练习也是非常重要的。也就是输入和输出要平衡。通过练习强化自己的说的能力,而通过开口说锻炼自己的临场反应能力同时检测自己平日的练习成果。不过先说明,要见到练习的效果,前提是要有一定量练习量的积累。至于口语练习的方法,每个人都有自己的练习习惯和方法,在上面的说到的文章里我也写搬砖了一位老师介绍的方法,感兴趣的人可以去看看。反正我觉得不管学习什么方法,别老在找方法上费时间,而是找到一两个自己能坚持的方法,然后一路干起来。浮起来的行动,都是一些假把式而已。

不过今天的重点并不是讲口语方面的提升,说实话,我也讲不出啥高深的技巧和方法。今天我写这篇文章的目的是讲讲自己在学习过程中和一些初学者交流的感悟,以及结合自己的经历给初学者一些简单的意见而已。

2 .日语初学者常见的一些问题

01一时心血来潮,没有明确的目标

这类学习者就是全凭着一腔热血投入语言学习中,比如因为看了一部特别暖心的日本电影,突然对日本和日本文化产生了兴趣。我以前的同学中就有这样的,因为看了一部《小森林》,后来大学就念了日语。不过最终大学毕业时,她N1证书都没有拿到。因为在长达4年的日语学习中,面对各种枯燥的语法和语法,她最初学习的初衷早就被磨灭了。后来大三的时候,她就离开了学校去了Java和安卓软件的短期培训班,后来留在那个培训学校当老师。

这样的人绝对不是少数。其实我觉得一刚开始因为兴趣而投入学习真的是很好的,但是仅仅是兴趣不足以对抗学习过程中遇到的各种枯燥和挫折,而是需要一个大一点的目标,比如考研做日语方面的研究,或者成为高阶翻译,或者出国留学之类的。而我本人就是没什么大的目标,所以大学四年把日语学得一塌糊涂。现在加强它,是因为想离开职场这个令自己讨厌的圈子踏入自由行业。没有一个明确的,语言学习路上的冷板凳真的很难坐得住。

02学日语就是看日剧、动漫?

近期加我微信好友的一些朋友,通过和他们交流,很大一部分都是日语初学者。可能因为在豆瓣分享的帖子是方法帖,一些加我的朋友一开门就问我怎么提高日语。面对这样的问题,我真是无法回答,因为我自己都不知道该怎么提高日语。其中也有朋友问,仅听日语歌曲能学好日语不?就看日剧能学好日语不?说真的,这样的问题我也不太清楚。一是,我的日语学得并不太好;二是我学习的过程中,并不仅仅是通过看日剧和听日语歌来学习。要说看日剧和听日语歌,对于我而言,这些仅仅是一些辅助学习的材料而已,并不是学习的重心,学习的重心是对于听说读写的练习。比如说看日剧,如果你奔着学习语言目的去看,这时候你就得精看每一部日语,而不是追求自己看过日剧数量的多寡。原本精彩的日剧故事情节,因为学习的目的,一遍一遍地看,最后可能成为最人让恶心的东西,因为情节过一遍大部分的人都明白了,再看就没啥新意了。看动漫也是一样。

另外再说听日语歌。经常看一些日剧、动漫,听一些日语歌可以让自己的耳朵更快地适应这种语言,但是不代表可以其他的练习就可以不做。比如听日语歌,如果你拿日语歌来学习日语,你也需要学习歌词里面的语法和新词,以及一些特殊的表达。这个过程中,需要查单词明白单词的语调语音语义以及记忆单词的写法。语法也一样,还是需要查接续方式,一系列的用法规则。听力练习也是需要做的,将你听到的歌词一句句听写出来,由于歌词大部分和生活关系比较远,很多时候你听了很多遍还不一定弄明白人家的意思。

其实在此我想说明的并不是日语学习过程中不能将日剧、动漫、歌曲当做教材来学习,而是拿这种材料来学习的你心里必须明白:你究竟是为了学习日语?还是不想面对学习过程中可能面对的枯燥和不断反复练习的单调?或者你只是想玩玩而已?

其实语言学习的材料没有多大的区别,真是开卷有益,不管什么东西只管看、只管读、只管听,关键是重复看、重复读、重复听。如果真想有所进步,必须踏实地用你手边的材料,不管是日剧、动漫、歌曲啥的。我觉得教材没啥可挑的,你只需要买好一本,坚持反复地看学习几遍,最终都会有不错的收获。

03基础不扎实,就想往前跑

我看到过一些学习者甚至舍本求末,甚至连片假名和基础单词都不好好记一记,记一堆时髦的日语词。这样的人我是不太明白的,可能是人各有志吧!

我自己的感觉是,基础语法和词法才是语言的基础,不管再高深的句子和段落,少不了一些基本的骨血。我学习翻译的过程中,往往会遇到很多长句子,很多时候一句看下来都不知道人家究竟再讲什么。后来学习句子拆分,划分主干,将整个句子拆解了一遍发现它们往往是一些很简单的句型,只不过是添加了很多定语、状语之类的成分。

另外就是轻视助词。日语里面的助词就那么一些,但即使是一个助词,真要将它的用法搞懂还真不是一件简单的事情。所以我觉得助词的学习必须重视起来。虽然口语中很多时候将主格、宾格助词直接去掉了,但是你要知道人家省掉的是什么,不然你可能会理解错人家的话。

我就是个懒人,很多时候能不说助词就会不说。

还有就是动词变形记不清楚。这个真是很多人都有的问题,我以前也老记不住,搞混动词变形。所以我就一口“masu”体,有时候连“masu”都省掉,直接爆简体。当然我现在也偶尔用简体,倒不是因为记不住masu体,而是一生气就不想对任何人尊敬。

04望文生义

这就是中国人学习日语的一个坏处。因为日语将近75%的汉字来自中国,所以很多人即使从来没学过日语也能看懂一些日语。就像坐在我旁边的同事,从来没有学习日语,他照样看产品的设计图纸。连蒙带猜,他也能知道设计图上写的一堆日语大概在讲什么。

但是真正的日语学习过程,一定注意一些日语汉字和中文汉字含义不同的地方,如果你以为你看到日语汉字就对应脑袋里的汉语意思,很多时候就会闹笑话。还有就是一些日语汉字的写法,看着很像,其实还是有些不一样的,所以学习过程中这个也注意点。没事儿在草稿本上多写写。比如“单”,“画”等,写成日文应该是这样的「単」、「画」。

05说话尽量挑简单的句子

学日语没多久的人,一定记住,刚开始说话的时候尽量挑短一点的句子讲。我记得自己刚毕业做会议翻译的时候,因为没有经验,加上日语水平不好,一场会议翻下来真是自己辛苦听的人也辛苦。虽然临时翻译仅仅做了3个月,但是我还是看到了自己日语水平烂到不行。后来虽然不专门做翻译的活儿,但是因为常年在日企干活,经常也帮一些同事做一些简单的交替翻译。也可能因为说得多了,错得多了,尤其是在设计到一些产品图纸和技术性方面的翻译时,我会尽可能说短句,这样沟通起来会容易很多。

语言越学,尤其是口语这一块,真是一句话越简单,往往越让听的人容易懂,所以尽量不要说长句。对于一个刚学习日语不久的人来说,不要老想着记一些看起来高级的词汇和句子,另外像N1考试里面的那些语法,在会话里面真的用得不多。另外长句往往拗口,而且难记,这样的句子出错的几率更大,比起“阳春白雪”,我觉得还是“下里巴人”比较合适。所以,如果真想让自己开口说,多背诵、朗读一些N2的词汇和语法就很足够了。我没有用过《大家的日语》这套教材,但是之前听一些课程,大家比较推荐这本教材,说这本教材的会话编排和日本人日常的说话方式很接近,所以初级的人可以尝试看看。当然标日也是不错的,之前我用标日给一个初学者上课,觉得还是非常不错的。

06不喜欢练习听力

这一块我是最没发言权的人,因为我也不太喜欢练习听力。我喜欢通过朗读记东西,却不喜欢练习听力。当然考试的时候我会做听力练习,但是平常自己的学习中,听力这一块的练习是最少的,现在能听得懂日本人说话的大部分,我想得益于我平常的出声朗读,因为很多在练习朗读过程中,很多词我听了很多遍,也读了很多遍,所以耳朵也就习惯了。

但是我再强调一遍,听力训练真的非常重要,真的要自己练习了才能切身体会到。之前我练习过一段时间的新闻听写,大概就一个星期,我就发现自己能听懂的内容多了不少,而且听写的速度也快了不少。比如之前我听一个1分钟左右的NHK需要至少40分钟,后来明显自己用来的时间少了不少。但是在听力这一块我硬是没有坚持住,所以现在听力练习我是中断的。

大家刚开始学习,还是多练习听力。听说读写,“听”字排在前头是有原因,没有听懂,一切交流都是白搭。

07自学和报培训班,究竟该如何选择?

学任何东西就像我刚出生学走路一样,刚开始走路时我们需要一个人在身边扶着、牵着,学语言也一样。刚开始需要有人将你领进门。比如一开始你五十音图,其中有一些假名的发音比较难发好,这个时候可能就需要有人帮你纠正和指导你怎么调整嘴型,正确发音。还有就是开始学单词和句子时,语音和语调可能自己会注意不到位,后遗症就是一路学下去一路将坏的发音延续下去,最后可能积习难改。

所以刚开始学习时建议报个班之类的,线上的或者实体的都可以。当然有时候有些实体的教程真的有点贵,大家要擦亮眼睛哈!之前我去做过一些周末周六初级班的老师,他们给老师的课时费真的不及学生交学费的十分之一。比如一个学生交8000块的学费,学习标日两本书。这个学费只能在大班学习,而老师的精力是有限,人越多往往精力分散程度越大,所以教学质量也就是摆在那里的。小班教学的效果要好的多,大概就两三个人,老师可以每个人都顾及到,当然学费也会贵很多。学费这个事情,就看你所在的地方,反正一线城市都不便宜。

入门后,真不必要再报培训班什么的,因为真的很烧钱。自己可以到网上找一些自己感兴趣的学习方式,照着一两个自己能坚持得下去的方法练习,假以时日就会发现自己的语言水平也慢慢变好了。

08学语言不等于考级

我在知乎看到太多的问题,很多初学者都心急火燎地问怎么在半年内过N2,怎么在一年内N1之类的问题。我不知道他们是太想看到学习的成效,还是太想证明自己了。当然一些人可能因为要出国,因为要就业需要在短时间内拿到N2或者N1,这个无可厚非。但是一般的学习就别太多功利心,不然我觉得会很难投入、专注地去学习。学习日语除了考N1\N2之外,还有很多有意思的地方,就是你可以不中文字幕看动漫,看外文作品你可以不再忍受一些译文作品说得莫名其妙的句子。

还有就是接触一些外国文化,扩宽自己的视野。比如在学习日语的过程中,你开始了解日本这个国家过往强盛的原因,你也可能知道日本制造的优势何在,你也会明白发达国家和发展中国家的差距何在。以及通过学习日本文化,了解日本人的审美意识、社会人情。他们的很多东西都是和中国不一样的。当然也会看到一些不好的东西,比如严重老龄化会给社会发展带来多大的阻碍,人情淡薄的社会里边缘人的悲哀。

语言展示的不仅仅是语言本身,同时也是一个国家和社会的入口。

关于日语初学方面,我结合自己的经历和一些别人经历暂时分享这几点。以后要是再想到了什么,再来更新。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读