普希金诗体小说《叶甫根尼·奥涅金》(第五章)29
2022-02-27 本文已影响0人
六铺炕日出
二九
一时悄然皆无言;
满桌嘴巴咀嚼占。
到处刀叉碰餐盘,
玻璃酒杯响一片。
很快客人兴致高,
渐渐大声渐喧闹。
无人听,众皆争吵,
呼喊大笑又尖叫。
突然房门如洞开。
连斯基已走进来,
身边奥涅金也在。
女主人大喜惊叫:
“上帝啊,终于来了!”
众客人相互挤挤,
忙移餐具动座椅;
将两友人拉入席。
XXIX
На миг умолкли разговоры;
Уста жуют. Со всех сторон
Гремят тарелки и приборы
Да рюмок раздается звон.
Но вскоре гости понемногу
Подъемлют общую тревогу.
Никто не слушает, кричат,
Смеются, спорят и пищат.
Вдруг двери настежь. Ленский входит,
И с ним Онегин. «Ах, творец! —
Кричит хозяйка: — наконец!»
Теснятся гости, всяк отводит
Приборы, стулья поскорей;
Зовут, сажают двух друзей.
(待续 ,第五章共42节)