《白百何》
2020-10-12 本文已影响0人
南方有归柒
As a man and woman make
a garden between them like
a bed of stars, here
they linger in the summer evening
and the evening turns
cold with their terror: it
could all end, it is capable
of devastation. All, all
can be lost, through scented air
the narrow columns
uselessly rising, and beyond,
a churning sea of poppies--
Hush, beloved. It doesn't matter to me
how many summers I live to return:
this one summer we have entered eternity.
I felt your two hands
bury me to release its splendor.
正如⼀个男⼈和⼀个⼥⼈
在两⼈间造⼀个花园,像
⼀床星⽃,在此
他们留恋着这夏天的夜晚
⽽夜晚渐冷,
带着他们的恐惧:它
可能结束⼀切,它有能⼒
毁坏。⼀切,⼀切
都可能迷失,在⾹⽓中
细长的圆柱
正徒然地升起,⽽远处,
⼀⽚巨浪翻腾的罂粟之海——
嘘,亲爱的。我并不在乎
我活着还能回到多少个夏天:
这⼀个夏天我们已经进⼊了⽔恒。
我感到你的双⼿
将我埋葬,释放出它的辉煌。