谁是中国最浪漫的男人?这位美国学霸一开口就给跪了
经常刷抖音的话,你可能对这首《一百万个可能》比较熟悉。而你可能不知道,这首歌的原唱竟然是位外国人,克丽丝叮(Christine Welch),她来自美国,目前为威斯康星大学中国古典文学在读博士。
昨日,这位美国姑娘登上了央视《经典咏流传》的舞台,咏唱出「庄周梦蝶」的浪漫经典,并称是为了一个极为浪漫的中国男人——庄子,而来。
A pretty Caucasian girl walks onto the stage with her guitar and the cameras start clicking.
Caucasian
Caucasian /kɔːˈkeɪzɪən/ 表示“白种人的”,英文解释为“A Caucasian person is a white person.”如:a 25-year-old Caucasian male 一位25岁的白种男子。
click
表示“使发咔嚓声;发出咔嚓声”,英文解释为“If something clicks or if you click it, it makes a short, sharp sound.”举个🌰:
The applause rose to a crescendo and cameras clicked.
掌声越来越来响,照相机咔嚓咔嚓地响。
But when she starts to sing, there is a collective gasp from everyone, which is followed by a thunderous applause. Her lilting voice fills the room as she strums her guitar and sings in fluent Mandarin.
gasp
表示“(尤指惊讶或疼痛时的)倒吸气”,英文解释为“A gasp is a short, quick breath of air that you take in through your mouth, especially when you are surprised, shocked, or in pain.”举个🌰:
An audible gasp went around the court as the jury announced the verdict.
陪审团宣布判决的时候,法庭上听到倒抽了一口气的声音。
补充短语:
be gasping (for sth),表示“渴望得到(某物)”,英文解释为“to feel that you urgently need something such as a drink or cigarette spoken”举个🌰:
I'm gasping for a pint!
我好想喝一大杯(啤酒)啊!
lilting
表示“抑扬顿挫的;旋律轻快的”,英文解释为“A lilting voice or song rises and falls in pitch in a pleasant way.”举个🌰:
He had a pleasant, lilting northern accent.
他带着悦耳的,抑扬顿挫的北方口音。
strum
表示“弹奏(吉他等弦乐器)”,英文解释为“If you strum a stringed instrument such as a guitar, you play it by moving your fingers backward and forward across the strings.”举个🌰:
In the corner, one youth sat alone, softly strumming a guitar.
在角落里,一个年轻人独自坐着,轻轻地弹着一把吉他。
Her name is Christine Welch, and she is an American singer-songwriter who is taking the path less travelled. She is making waves in the Chinese scene with her own compositions, racking up millions of views on YouTube.
make waves
表示“兴风作浪,挑起事端”,英文解释为“to be very active so that other people notice you, often in a way that intentionallycauses trouble”举个🌰:
It's probably not a good idea to start making waves in your first week in a new job.
刚开始新工作的第一周就挑起事端可能不是个好主意。
rack up
表示“累计(得分或获利);累积;聚集”,英文解释为“to gradually get more points, profits, etc.”举个🌰:
He has racked up 123 points in two months.
2个月内,他已经累积了123分。
Born and bred in New Mexico, United States, the singer shares that she has loved the Chinese language since she was young and has studied it for nine years.
When she went to Northwestern University in her hometown to further her studies, she took up Chinese literature. After graduating in 2010, Welch went on to study for four months at the Beijing Foreign Studies University in China and then spent another two years studying at the Chinese Department of National Taiwan Normal University in Taipei.
take up
take up的意思实在太多了,根据语境可以得知此处表示“继续某事,把某事接着进行下去”,英文解释为“to continue a story or activity that you or someone else had begun, after a short break”举个🌰:
I'll take up the story where you left off.
我来接着你把故事讲下去。
Like a true Chinese scholar with the academic accomplishments to show for it, Welch can quote the works of Taoist philosopher Chuang Tzu as well as classical verses and poetry of the Sung and Tang dynasties of China.
verse
表示“诗节;歌曲的段落”,英文解释为“A verse is one of the parts into which a poem, a song, or a chapter of the Bible or the Koran is divided.”
So it comes as no surprise that Welch enjoys writing lyrics in Chinese. Now signed on to Rock Records, Welch has just released her debut album A Million Possibilities (一百万个可能 in Mandarin). The Mandarin album comprises eight tracks – seven in Mandarin and one in English – with lyrics penned by Welch.
debut
这个词经常出现在外文报道,debut album/CD/single,你还记得它的意思吗?
pen
1)此处作动词,表示“撰写”,英文解释为“If someone pens a letter, article, or book, they write it.”举个🌰:
I really intended to pen this letter to you early this morning.
我本来真的打算今天一大早就给你撰写这封信的。
2)pen作动词还有一个比较有趣的意思,表示“关(人或动物)”,英文解释为“If people or animals are penned somewhere or are penned up, they are forced to remain in a very small area.”举个🌰:
The animals were penned up in cages.
这些动物被关在笼子里了。
The whole family were penned up in one room for a month.
全家人被关在一间屋子里达一个月之久。
The songs in her debut album may sound like folk pop infused with zhong guo feng (ethnic Chinese flavour) but Welch says she is a rocker at heart. Her wide-ranging musical tastes means she loves electronica act Owl City as much as she does country act The Civil Wars. Welch also adores Christina Aguilera and wants to be more like Paramore.
infuse
表示“使充满(某种感觉);向…灌输(某一品质)”,英文解释为“to fill something or someone with a particular feeling or quality formal”,举个🌰:
be infused with sth:
Her books are infused with humour and wisdom.
她的书充满了幽默和智慧。
infuse sth into sth:
These new designers are infusing fresh interest into the New York fashion scene.
这些新设计师把有创意的元素带入了纽约时装界。
country
表示“乡村(音乐)”,英文解释为“Country music is popular music from the southern United States.”举个🌰:
For a long time I just wanted to play country music.
在过去的很长一段时间,我只想演奏乡村音乐。
“What I really want to do through my lyrics and public appearances is to show that it's possible to achieve your dreams no matter who you are, and that language and nationality are just social constructs... By learning about other cultures, we learn more about ourselves,” says Welch.
来源:Star2 & SCMP
- END -
LearnAndRecord
2015年2月8日
2019年2月17日
第1471天
每天持续行动学外语