002_219.gif
۞ يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ ۖ قُلْ فِيهِمَا إِثْمٌ كَبِيرٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَإِثْمُهُمَا أَكْبَرُ مِنْ نَفْعِهِمَا ۗ وَيَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنْفِقُونَ قُلِ الْعَفْوَ ۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ
Yas-aloonaka AAani alkhamri waalmaysiri qul feehima ithmun kabeerun wamanafiAAu lilnnasi wa-ithmuhuma akbaru min nafAAihima wayas-aloonaka matha yunfiqoona quli alAAafwa kathalika yubayyinu Allahu lakumu al-ayati laAAallakum tatafakkaroona
翻译(Translation):
Translator |
译文(Translation) |
马坚 |
他们问你饮酒和赌博(的律例),你说:这两件事都包含著大罪,对於世人都有许多利益,而其罪过比利益还大。他们问你他们应该施舍甚麽,你说:你们施舍剩余的吧。真主这样为你们阐明一切迹象,以便你们思维今世和後世的事务。 |
YUSUFALI |
They ask thee concerning wine and gambling. Say: "In them is great sin, and some profit, for men; but the sin is greater than the profit." They ask thee how much they are to spend; Say: "What is beyond your needs." Thus doth Allah Make clear to you His Signs: In order that ye may consider- |
PICKTHAL |
They question thee about strong drink and games of chance. Say: In both is great sin, and (some) utility for men; but the sin of them is greater than their usefulness. And they ask thee what they ought to spend. Say: that which is superfluous. Thus Allah maketh plain to you (His) revelations, that haply ye may reflect. |
SHAKIR |
They ask you about intoxicants and games of chance. Say: In both of them there is a great sin and means of profit for men, and their sin is greater than their profit. And they ask you as to what they should spend. Say: What you can spare. Thus does Allah make clear to you the communications, that you may ponder |
对位释义(Words Interpretation):
No |
العربية |
中文 |
English |
曾用词 |
序号 |
阿文 |
Chinese |
英文 |
Used |
2:219.1 |
يَسْأَلُونَكَ |
他们问你 |
They ask you |
见2:189.1 |
2:219.2 |
عَنِ |
关于 |
about |
见2:189.2 |
2:219.3 |
الْخَمْرِ |
饮酒 |
wine |
|
2:219.4 |
وَالْمَيْسِرِ |
和赌博 |
and gambling |
|
2:219.5 |
قُلْ |
你说 |
Say |
见2:80.8 |
2:219.6 |
فِيهِمَا |
在他们 |
in them |
|
2:219.7 |
إِثْمٌ |
罪 |
sin |
见2:173.20 |
2:219.8 |
كَبِيرٌ |
大的 |
great |
见2:217.10 |
2:219.9 |
وَمَنَافِعُ |
和利益 |
and profit |
|
2:219.22 |
لِلنَّاسِ |
对世人 |
For people |
见2:83.17 |
2:219.23 |
وَإِثْمُهُمَا |
和他们的罪 |
and their sin |
|
2:219.24 |
أَكْبَرُ |
更大 |
greater |
见2:217.22 |
2:219.25 |
مِنْ |
比 |
than |
异2:4.8 |
2:219.26 |
نَفْعِهِمَا |
他们的利益 |
their profit |
|
2:219.27 |
وَيَسْأَلُونَكَ |
和他们问你 |
and they ask you |
参2:189.1 |
2:219.28 |
مَاذَا |
什么 |
What |
见2:26.24 |
2:219.29 |
يُنْفِقُونَ |
他们花费 |
they should spend |
见2:215.3 |
2:219.30 |
قُلِ |
你说 |
Say |
见2:80.8 |
2:219.31 |
الْعَفْوَ |
剩余 |
spare |
|
2:219.32 |
كَذَٰلِكَ |
像如此 |
Thus |
见2:73.4 |
2:219.33 |
يُبَيِّنُ |
阐明 |
make clear |
见2:187.60 |
2:219.34 |
اللَّهُ |
安拉,真主 |
Allah |
见1:1.2 |
2:219.35 |
لَكُمُ |
为你们 |
For you |
见2:22.3 |
2:219.36 |
الْآيَاتِ |
众迹象 |
the signs |
见2:118.22 |
2:219.37 |
لَعَلَّكُمْ |
以便你们 |
you may |
见2:21.11 |
2:219.38 |
تَتَفَكَّرُونَ |
思维 |
ponder |
|
Site is published at https://9921.gitbook.io/