名诗我译(艾米莉·狄金森篇08)——我的朋友是只鸟
2020-04-17 本文已影响0人
臻念
作者:艾米莉.狄金森
译文、配图摄影:真念一思
(诗歌标题为译者所加)
My friend must be a Bird-
- Because it flies!
Mortal, my friend must be,
Because it dies!
Barbs has it, like a Bee!
Ah, curious friend!
Thou puzzlest me!
我的朋友一定是只鸟吧—
因为它会飞!
凡夫俗子,我的朋友肯定是
因为它会死!
倒钩它也有,像只蜜蜂!
呵,好奇怪的朋友!
你可真让我迷惑啊!
作者简介及其他相关内容,
请参阅专题:名诗我译
不断更新中,敬请关注赐教!