我们各有其声,就像在风中
2020-11-18 本文已影响0人
没有星星的夜里有我
作者:安东·梅杰尔科夫
译者:郑体武
我们各有其声,就像风中
燃烧和星散的火炬。
在通向世界篝火的路上,
它们用松脂之泪把我们悼祭。
我们的喉咙会迸发出一个旋律。
这喉咙数以百计、千计。
我们已经不会死去,
即便死去——还会复活。
我们已经不会死去。
这就是我要说的。
作者:安东·梅杰尔科夫
译者:郑体武
我们各有其声,就像风中
燃烧和星散的火炬。
在通向世界篝火的路上,
它们用松脂之泪把我们悼祭。
我们的喉咙会迸发出一个旋律。
这喉咙数以百计、千计。
我们已经不会死去,
即便死去——还会复活。
我们已经不会死去。
这就是我要说的。