每日一词 | equivalent
equivalent /ɪ'kwɪvələnt/
(n)“equivalent”在字典上的释义是“等同物”“对应物”,我们可以在口语或者写作中,用它来介绍他人可能不熟悉的概念或事物。
2 用法
比如,你的老家是山西,对中国不熟悉的美国人可能没什么概念。想要让他快速对山西的地理位置有所了解,你可以说:
I am from Shanxi, China, the Chinese geographical equivalent of Ohio.(“我来自中国山西,在地理上相当于美国的俄亥俄州。”)
当我们想表示“A 是 B 的对应物”“A 相当于 B”时就可以用到它。除了在介绍自己的老家时用“equivalent”屡试不爽外,在介绍一些中国的品牌、机构、现象的时候都可以用“equivalent”。
比如:
滴滴就是“the Chinese equivalent of Uber/Lyft”;
微博就是“the Chinese equivalent of Twitter”;
京东就是“the Chinese equivalent of Amazon”;
《梁祝》就是“the Chinese equivalent of Romeo and Juliet”;
深圳的南山区或者北京的中关村就是“the Chinese equivalent of Silicon Valley”
3. 怎样学会使用这个词?
1)使用《牛津英语搭配词典》查“equivalent”,了解它作为名词时的常用搭配。
have/present/provide/consider as....
2)翻译下面的句子:
中国武侠小说作家金庸,常被人称为是中国的斯坦李。
Chinese kung fu novelist, Yong Jin, is called the Chinese equivalent of Li Sitang
参考翻译:Jin Yong is often regarded as the Chinese equivalent of Stan Lee.
Jin Yong, a Chinese martial arts novelist, is widely regarded as the Chinese equivalent of Stan Lee, the legendary American comic book writer.
4 造句:
I am from Guizhou, China, the Chinese geographical equivalent of York in UK.
WeChat is the Chinese equivalent of WhatsApp.
Spring festival is widely regarded as the Chinese equivalent of Christmas.