The Buddhist mind washes my heart, and the Buddhist language teaches me to understand.
In the past life, the Buddha has given birth to people.
《春》
作者 欧阳和华
莫把春桃过早盼,春帷初绽嫩苞含。
阳春三月风雨润,柳扭绿腰粉颜鲜?
Spring
Author Ouyang Hehua
Don't look forward to the spring peaches too early.
In the spring of March, the wind and rain are moist, and the willow twisted green waist is pink and fresh?
《精语》
作者 欧阳和华
能生气说明你还有气,永远不生气是死人。
低调要有度时,该高不低,低时必须!
品德是修出来的!素质是生出来的!没趣是找出来的!
白云白蓝天蓝,云天相互映衬着山。
山是云之母天是山之父,云由山中出却衬托着天之蓝。
云若无天难依附天如无云甚凄单,山不生云何攀天天云山白相间。
佛说;你放下一切,你会活得更加优秀。
Jingyu
Author Ouyang Hehua
Being angry means that you are still angry, and never angry is dead.
When the low key needs to be moderate, it should be high and not low. When it is low, it must be!
Morality is cultivated! Quality is born! No fun is found!
The white clouds and blue sky set off the mountains.
The mountain is the mother of the cloud and the sky is the father of the mountain. The cloud rises from the mountain but sets off the blue sky.
If there is no cloud, it is difficult to attach to the sky. If there is no cloud, it is very lonely. If there is no cloud on the mountain, how can you climb every day.
Buddha said; If you put everything down, you will live better
春雨如诉一一, 朝朝暮暮,山糊涂.问苍天,何去?日沉月沦星不显,平仙心,莫惊.但看巍峨山岭!
The spring rain is like telling one, day and night, the mountains are confused. Ask the sky, where is it? The sun is sinking, the moon is falling, and the stars are not visible. Don't be surprised. But look at the towering mountains!