谁动了我的奶酪
WHO MOVED MY CHEESE这本书就是用了一个寓言的方式来讲我们如何面对生活中的失去。
人去追寻自己的目标就像是小老鼠去寻找奶酪,虽然人类会用到更多的方法,付出看起来更多的努力,但终其根本,不过都是为了自己物质和心灵上有所依靠。经过许多波折,我们终于站在了心里那块奶酪面前,开始过着之前梦寐以求的生活,就如常说的“努力得到了回报”。这样的事例其实在生活中有很多,只不过不同的事情会有不同的回报周期。
之后我们都习惯于沉醉在这美好的现实,但是“努力就有回报”这句话没告诉我们的是这个“回报”也有期限,也许当初认真啃了一年的代码,学好了C语言,让你得到了一份不错的工作,这就是那块奶酪,但当R语言、pathon都开始逐渐普及的时候,危机也开始弥漫,它在提醒你,也许这个回报快到期了,你需要新的努力,因为你的奶酪就要被拿走了!
我们拿到奶酪,开始的激动感激到之后的习惯和理所当然,逐渐将它看作生活的一部分,离它消失的时候不远了……当有一天我们的奶酪真的被拿走,恐怕人类比小鼠更难以走出来。所谓痛苦也不过就是把所拥有的夺去,我们沉湎于过去,我们触景生情,不再有当时找寻奶酪时的勇气。我们会每天去看看,希望这是假的或者是暂时的,希望一觉醒来发现这只是梦一场,但实际上我们应该做的是:
Smell the cheese often so you know when it is getting old
Movement in a new direction helps you find new cheese
When you move beyond your fear, you feel free
Imagining myself enjoying the new cheese even before I find it. Lead me to it.
The quicker you let go off old cheese, the sooner you find new cheese
Old believes do not lead you to new cheese
When you find that you can find and enjoy new cheese, you change the course
Notice small changes early helps you adapt to bigger changes that age to come
在提出一系列建议之后,作者又回到了与朋友喝下午茶聊天的环境中,似乎每个人之前的生活经历中都多多少少存在过一块“被动过的奶酪”,或许是公司倒闭、或许搬到一个新环境,或者是大病了一场,无论如何,看到这些字眼,我们的本性是害怕转变,甚至都不敢承认我们害怕,可惜转变不会因为我们害怕而消失,这时只有思维也积极地随着一起变化,适应新的环境,才会开启更好的生活。
就如读之前预料的一样,是一篇浓浓的鸡汤文,但不是鸡汤我们就要果断地拒绝,再碰到挫折,一蹶不振之时,也许这就是把你从泥沼中拉出来的那双手。毕竟人都是感情动物,需要有时候停下来,做一个想被安慰被照顾的小孩子。
总的来说,这本书十分适合想要尝试英语阅读新手(比如说我)。之前也尝试过从一些名著入手,比如《傲慢与偏见》呀,《了不起的盖茨比》呀,大多是听了大佬的推荐,兴致冲冲地跑来准备体会一把文学的力量,但是现实很残酷,别说像这种文学史上的经典之作,《暮光之城》、《哈利波特》这类的通俗作品在我看来都是有些费力的,很快,大量的生词就如一盆兜头的冷水浇熄了我的热情。英语阅读其实最难走的就是第一步,有多少人就是被这最开始的痛苦消磨了热情,没能最终走下去,而这本书几乎连四级的词汇量都不必全都用上,薄薄一本,大概一个下午就可以轻松地读完,或者也适合放在床头,睡觉前翻几页,也许能祝你做个带着奶酪香气的好梦~