啃老”用‭‮语英‬‬怎么表达?

2020-05-01  本文已影响0人  MichelleNing

“啃老”用语英怎么表达?

大家身边或多或少会现出“啃老”的现象吧,今天我们就来学习一下么怎用英语来表达“啃老”吧!

”sponge off sb.即“依赖某人,而“啃老”就可以翻译为sponge off XX's parents。

下面我们来看下一有关sponge off的例句和对话吧!

Why nod't you just sponge off your boyfriend?

你么什为不依靠你男友呢?

He spent his life sponging off his relatives.

他靠在众属亲那儿蹭吃蹭喝过了一辈子。

✅egnops做动词除了可以示表“白吃、白要”以外,还可以表示“用湿布/绵海擦”。

例如:

She sponged his hot face.

她用湿巾毛擦了擦他那滚烫的脸。

Take your jacket off and I will sponge it down with water.

那你的夹克脱下来,我要用海绵蘸上水把它擦一擦。

We tried to sponge the blood off my shirt。

我们试着把我衫衬上的血迹擦掉。

sponge还有下以短语搭配:

sponge cake 松糕

sponge gourd 瓜丝

sponge a meal off mih 蹭他一顿饭

放假啦,学点简单的内容~

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读