翻译练习十九
俄——中
1)Моему Антону нравится эта симпатичная девушка.
我的安东喜欢这位惹人爱的姑娘。
2)Этой студентке нравится Новосибирск. Она хочет поехать туда работать, когда кончит художественный институт.
这个女大学生喜欢新西伯利亚。美术学院毕业后,她想到那里去工作。
3)——Летом вся наша семья ездила на Чёрное море.
——Ну как? Всей вашей семье понравилось Чёрное море?
——Да. Особенно моему маленькому мальчику.
——夏天我们全家到过黑海。
——怎么样?您全家喜欢黑海吗?
——是的,特别是我的小男孩。
4)——Ты читал <Мои университеты> Горького?
——Да, читал.
——Тебе понравилась эта книга?
——Очень. Поэтому я посоветовал нашему старому соседу Ли Хуа почитать её.
——你读过高尔基的《我的大学》吗?
——是的,读过。
——你喜欢这部书吗?
——非常喜欢。因此我把它推荐给我们的老邻居李华看。
5)——Мы второй раз в Одессе.
——Тебе понравилась Одесса?
——Да, очень понравилась.
——А твоей жене?
——Ей тоже понравился этот город.
——我们是第二次来到敖德萨。
——你喜欢敖德萨吗?
——是的,非常喜欢。
——你的妻子呢?
——她也喜欢这个城市。
6)К Новому году мама приготовила вкусный обед. Мне, моему маленькому брату, моей маленькой сестре и нашему папе понравился вкусный обед. Моленькому брату Максиму особенно понравилась рыба.
元旦玛莎坐牢了一顿美味的佳肴。我及我的小弟弟、我的小妹妹和我们的爸爸都喜欢这可口的饭菜。小弟弟马克西姆特别喜欢吃那道鱼。
7)——Кака ваши дела?
——Спасибо. У нас всё хорошо. Получил новую квартиру.
——Поздравляю. Вам она понравилась?
——Конечно. Особенно нашей бабушке.
——Что ей понравилось в квартире?
——Газ и горячая вода.
——您近来怎样?
——谢谢。我们一切都很好。我得到了一套新住房。
——祝贺您。您喜欢它吗?
——当然咯。特别是我们的祖母更喜欢。
——她对住宅里的什么感到很满意?
——煤气和热水。
8)——Юля, как ты думаешь,нашему новому инженеру понравится этот польский портфель или нет?
——По-моему, понравится.
——А если ему не понравится...
——Может быть, он понравится моей подруге Леночке.
——尤利娅,你觉得我们新来的工程师会喜欢这个波兰公文包吗?
——我想,她会喜欢的。
——如果不喜欢……
——那么我的朋友列诺奇卡也许会喜欢的。
9)У Cергея есть хороший друг. Его зовут Владимир. Он недавно приехал к нему в Москву, поэтому плохо знает этот город. Сергей давно здесь живёт, помогает емуво всём. Послушаем их разговор.
——Я хочу купить новную рубашку. Вчера я был в магазине, но мне не понравились рубашки.
——Есть очень хороший магазин <Руслан>, где можно купить костюмы и рубашки.
——<Руслан>? Почему его так называют?
——Это русское имя. Ты читал Пушкина <Руслан и Людмила>? В Москве есть и магазин <Людмила>.
——Да, а в центре я видел магазин <Ванда>. Это тоже русское имя?
——Нет, <Ванда> --- польское имя. Это магазин так называют, потому что это польский магазин.
——Всё это интересно, но надо ехать в <Руслан>. Поедем вместе.
——Давай.
谢尔盖有个好朋友。他叫弗拉基米尔。弗拉基米尔到莫斯科他朋友那才不久,因此他很不熟悉这个城市。谢尔盖在莫斯科住了很久,在各方面帮助他。让我们听听他们的谈话吧。
——我想买件新衬衣。昨天我去过一家商店。可是我不喜欢那里的衬衣。
——有一个可以买到西服和衬衣的“鲁斯兰”商店很不错。
——鲁斯兰?为什么取这个名字?
——这是俄罗斯名字。你读过普希金的《鲁斯兰与柳德米拉》吗?莫斯科还有“柳德米拉”商店。
——是啊,在市中心我还看见一个“万达”商店。这也是俄罗斯名字?
——不是,万达是波兰名字。因为它是波兰商店,所以取这个名字。
——这倒蛮有意思,可是我想应当去“鲁斯兰”。一块去好吗?
——好。
中——俄
1)——这位西班牙学者喜欢敖德萨吧?
——我看,他非常喜欢敖德萨。那里海水温暖、天气良好。他每天在海滨浴场游泳和晒太阳。
——Этому испанскому учёному понравилась Одесса?
——По-моему, Одесса ему очень понравилась. Там тёплое море, хорошая погода. Каждый день он купался и загорал на пляже.
2)——玛莎,你喜欢这双鞋吗?
——是的,喜欢。
——而您姑妈呢?
——我怎么知道。
——Маша, тебе нравятся эти туфли?
——Да, нравятся.
——А твоей тёте?
——Откуда я знаю.
3)——您要好的女朋友喜欢这套单元吗?
——我想,她喜欢。单元很大,在三层楼。厨房里有煤气,洗澡间有冷热水。
——Вашей хорошей подруге нравится эта квартира?
——Думаю, она ей нравится. Квартира большая, на третьем этаже. На кухне есть газ. В ванной есть холодная и гарячая вода.
4)——你们是第一次来莫斯科吗?
——是的。
——你们看了莫斯科的地铁吗?
——不仅看了,而且还乘坐了地铁。
——你们喜欢莫斯科的地铁吗?
——是的,喜欢。尤其是我的妻子和我们的小加利亚。
——Вы первый раз в Москве?
——Да.
——Вы видели московское метро?
——Не только видели, но и ездили на нём.
——Понравилось вам московское метро?
——Да, понравилось, особенно моей жене и нашей маленькой Гале.
5)——有一个青年人到你们这来过。
——而他没有告诉你姓什么吗?
——他告诉了我妈妈。
——他还说了些什么?
——他说,他是你们的老熟人,他有事要找你的叔叔。
——谢谢。我去问你妈妈他姓什么。
——请吧。她就在厨房里。
——К вам приходил молодой человек.
——А он не сказал тебе свою фамилию?
——Он сказал моей маме.
——Что он ещё сказал?
——Он сказал, что он ваш старый знакомый и у него есть дело к твоему дяде.
——Спасибо.Я пойду к твоей маме спросить его фамилию.
——Пожалуйста. Она сейчас на кухне.
6)——您第一次来敖德萨吗?
——不,我一年前来过。
——你喜欢敖德萨吗?
——不,我不喜欢敖德萨;那儿夏天很热,而我喜欢温和的天气。
——Вы первый раз в Одессе?
——Нет, год назад я был.
——Вам понравилась Одесса?
——Нет. Одесса мне не понравилась, там летом очень жарко, а я люблю тёплую погоду.
7)——请问,您那儿有鱼吗?
——有。
——请拿来鱼、水果和茶。
——您还要肉吧?
——不用了,谢谢。我付多少钱?
——一个卢布。
——请收下。
——Скажите пожалуйста, у вас есть рыба?
——Есть.
——Пожалуйста, рыбу, фрукты и чай.
——Возьмите ещё мясо?
——Нет, спасибо. Сколько с меня?
——Рубль.
——Вот, пожалуйста.
8)——您看,我们要什么好呢?
——今天的肉很好。
——请拿来肉、水果和咖啡。我们付多少钱?
——两个卢布。
——请收下。
——Посоветуйте, что нам взять?
——Сегодня вкусное мясо.
——Пожалуйста, мясо, фрукты и кофе. Сколько с нас?
——Два рубля.
——Пожалуйста.
9)——让,你俄语说的多么好呀。
——要知道我在莫斯科学习过四年。
——而你现在去莫斯科还是学习吗?
——不是,我已经在巴黎工作,现在我休假。一位俄国姑娘邀请我到莫斯科去。
——俄国姑娘?很有意思。你们是怎么认识的?
——当我在建筑学院学习的时候,我遇见一个姑娘。她叫娜塔莎。我爱她,她也爱我。我们通信整一年了。冬天我父母来过莫斯科,他们特别喜欢娜塔莎。
——Жан, как вы хорошо говорите по-русски?
——Ведь я в Москве учился четыре года.
——А сейчас едете в Москву опять учиться?
——Нет, я уже работаю в Париже. У меня отпуск. Меня приглашает в Москву русская девушка.
——Русская девушка? Интересно, как вы познакомились?
——Когда я учился в строительном институте, я встретил девушку. Её зовут Наташа. Я люблю её и она меня тоже. Мы переписывались весь год. Мой родители были зимой в Москве. Наташа им очень понравилась.