我翻译的《道德经》第七十二章(3)
2018-09-10 本文已影响20人
秀妮_5519
原文:
是以圣人自知不自见,自爱不自贵。故去彼取此。
译文:
因此,有道的圣人不但有自知之明,而且也不自我表现;有自爱之心也不自显高贵。所以要舍弃后者(自见、自贵)而保持前者(自知、自爱)。
我的翻译:
Therefore,
a person with Dao knows himself but
not self-expression
He knows self-respect but not self-
dignified.
Truly,he rejects that and takes this.