crush

2018-02-26  本文已影响0人  八点加州

前两天跟一个朋友聊天,提到crush,事实上我都至今无法用中文准确翻译这个词。

百度词条的翻译是短暂的、热烈的、羞涩的喜欢过某人。我想这种情愫应该是极美好的,是云山雾罩里的乱七八糟,是汤圆里的饱满和柔软,是春日里的太阳,晒得人焉焉儿的,只想把肢体摊开,血液带着光的温度流经心脏。

crush比心动清楚一点,比爱模糊一点。你的触角瘫痪,感官麻木,只看到那个人的一部分好,眉目舒朗,明亮坦荡,大太阳底下流汗投球的臂膀。或者是那个她,头发柔软,寡言少语,却时常想捏捏那张一被提问就涨红的脸。crush通常也很短暂,短到你来不及了解他是个欲念缠身的凡夫俗子,椅子背上的衣服堆成山,衣襟上有洗不掉的辣椒酱,也不必承受她血液中隐秘的,乖戾的异化人格。遗憾的是荷尔蒙来去匆匆,无法赋予这种精神享受长久的生命力。

crush的种种特性极大程度的保留了这种感情的美好,遗憾的是我已经很久没有过这种体验了。

少年时代只剩了个尾巴,越往后走也越难以体会这种纯粹的令人头晕目眩的兴奋了。

天远地远,人要如何才能不长大。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读