very funny口语中不要理解为“非常有趣”!不然真的很尴尬
形容一个人或一件事非常有趣有意思,逗得你想笑,你是不是最先想到"very funny"这个表达?
按照字面意思来理解,没毛病。比如:
He is telling a very funny joke.
他正在讲一个非常有趣的笑话。
I think your Uncle Ted is very funny.
我认为你的叔叔泰德是很有趣的人。
但你要知道,很多英语表达并没那么简单, 有时候,字面意思背后隐藏着没有说出来的引申含义。
在英语口语中, very funny并不是单纯说“很有趣”, 而是有“得了吧, 你可拉倒吧”的意思。
对话:
A: I'll give your money back tomorrow!
B: Very funny. I have to get my money back now!
A:我明天就还你钱!
B:呵呵, 拉倒吧, 我现在就要!
对话:
A: Sorry I'm late. My car broke down half way here.
B: Very funny. Tell me another!
A:对不起我迟到了,我的车半路上坏了。
B:得了吧, 我才不信呢。
通过上面的例子我们能看出来,very funny在口语中常常是带有讽刺、反语的意思。
所以,“很有趣”别再说"very funny"了,如果跟对方不熟,真的会超级尴尬。
那么"得了吧!"还有哪些地道说法呢?一起来看~
1. Give me a break!
得了吧别烦我饶了我吧!比forgive me更地道!
例句:
1). Give me a break, please!
I have been listening to you for 2 hours.
你饶了我吧,我都听你唠叨2个小时了。
2). Stop teaching me, give me a break, please!
别再教育我了,饶了我吧。
2. Save it! 得了吧!
例句:
A: I am sorry I am late. It's just because..
B: Save it! Why do you have so many excuses every time you're late?
A:抱歉我迟到了, 只是...
B:得了吧! 为什么你每次迟到都有这么多理由?
3. Come on!
得了吧!
例句:
1). Oh come on! I won't be fooled by your smirting.
喔,别来这套了! 我不会被你的抽烟调情骗倒的。
2). Oh come on. Stop talking like that.
哦,算了吧, 别那样说话!
4. Don't give me that!
别给我瞎扯。
例句
1). Don't give me that. I wasn't born yesterday.
少来那套。我不是刚出生的小孩。
2). Hey, buddy! Don't give me that. I don't buy your story.
嘿,伙计! 别给我来这一套。我才不相信你的鬼话呢!
5. Tell me another!
鬼才信呢!
例句:
You're actually going to be on time tonight?
Oh, tell me another!
你今晚会准时到?哦,鬼才信!
6. Likely story!
听起来像真的一样!
字面意思是“像真的一样的故事”, 但真正的意思是完全相反的。
likely是极有可能,story是故事, 当我们说"That's a likely story"听起来像是在说反话, 好像在说: 哎呀, 那个故事听起来很像真的, 但是其实根本不可能。
例句:
A: Sorry I'm late. My car broke down half way here!
B: Yeah, likely story! I bet you just slept in.
A:不好意思我迟到了。我的车半路坏掉了。
B:是吗, 说的像真的一样。我打赌你是睡过头了。
7. That'll be the day!
胡扯,哪有那样的事。
句子原意是:“会有你想的那么一天的”或者“今天正是你想象的那一天”。
但在英语里也常作反话,这时候就应该翻译为“这一天永远不会到来的”或“这是不可能的”等意思。
例句:
A: A raise in pay?
B: That'll be the day!
A:涨薪水?
B:不可能的!
今天的分享到这里就要结束啦~
关于这些表达,你是不是学会了呢?
如果你也喜欢今天的内容
记得分享给身边的小伙伴哦~