我读《离骚》之367-370

2021-01-22  本文已影响0人  河滨散人

陟升皇之赫戏兮,

忽临睨夫旧乡。

陟:登。同升同义。

皇:皇天,太空。

戏:同“曦”,光明。

赫戏:光明灿烂貌。

临:居高临下。

睨:斜视。

仆夫悲余马怀兮,

蜷局顾而不行。

蜷局:屈曲不伸。

顾:回头。

散人试译:

当升上光焰辉煌的太空,

忽然朝下看见了家园故都。

我的仆人悲伤,马也怀恋,

蜷曲身子回头不肯前行。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读