名诗我译(泰戈尔篇)——吉檀迦利33
2019-10-05 本文已影响0人
臻念
作者:泰戈尔
译文:真念一思
名诗我译(泰戈尔篇)——吉檀迦利33When it was day they came into my house and said,
`We shall only take the smallest room here. '
They said, `We shall help you in the worship of your God
and humbly accept only our own share in his grace';
and then they took their seat in a corner
and they sat quiet and meek.
白天,他们进入到我房子里时说
我们只占用这儿最小的一个房间
他们说:“我们要帮你礼拜上帝
并谦卑地只领受
我们应得一份恩典
于是,他们在屋角找了座位
安静恭顺地坐下
But in the darkness of night I find they break into my sacred shrine, strong and turbulent, and snatch with unholy greed the offerings from God's altar.
但在夜的黑暗中
我却发现他们
蛮横地闯入我的圣堂
带着邪恶的贪念
抢走神坛上的祭品……
名诗我译(泰戈尔篇)——吉檀迦利33
作者简介及吉檀迦利相关内容,
请参阅专题:名诗我译
不断更新中,敬请关注赐教!
名诗我译(泰戈尔篇)——吉檀迦利33
(图片来自网络,向原作者致敬致谢!)
名诗我译(泰戈尔篇)——吉檀迦利33