《诗经》32 凯风(纪念母亲节)

2022-05-09  本文已影响0人  微光绮梦

《诗经.国风·鄘风》凯风

凯风自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬劳。
凯风自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我无令人。
爰有寒泉?在浚之下。有子七人,母氏劳苦。
睍睆黄鸟,载好其音。有子七人,莫慰母心。

温和的南风,吹拂着幼嫩的酸枣树苗,树苗长得多旺盛啊,就像母亲抚育幼儿付出的辛劳。
温和的南风,吹拂着长大成材的酸枣树,母亲的柔善,我却无以报答。
夏天有清冽的甘泉,犹如母亲对对七个儿子付出的爱,母亲功高劳苦。
婉转好听的鸟鸣声,犹如母亲对七个儿子付出的爱,儿子们去无以回报母亲的爱。

古乐府《长歌行》诗云:“远游使心思,游子恋所生。凯风吹长棘,夭夭枝叶倾。黄鸟鸣相追,咬咬弄好音。伫立望西河,泣下沾罗缨。”这首诗也是表达游子思念歌颂母之情,更像是用这首诗来解释《凯风》。

苏轼《为胡完夫母周夫人挽词》中,有“凯风吹尽棘有薪”。

古代常用‘凯风’‘寒泉’来代表母爱。

注释
凯风:和风。一说南风,夏天的风。这里喻母爱。马瑞辰《毛诗传笺通释》“凯之义本为大,故《广雅》云:‘凯,大也。’秋为敛而主愁,夏为大而主乐,大与乐义正相因。”
棘心:酸枣树初发的嫩芽。这里喻子女。棘,落叶灌木,即酸枣。枝上多刺,开黄绿色小花,实小,味酸。心,指纤小尖刺。
夭夭:树木嫩壮貌。
劬(qú)劳:操劳。劬,辛苦。
棘薪:长到可以当柴烧的酸枣树。这里比喻子女已长大。
圣善:明理而有美德。
令:善,好。
爰(yuán):何处。一说发语词,无义。寒泉:卫地水名,冬夏常冷。
浚(xùn):卫国地名。
睍(xiàn)睆(huǎn):犹“间关”,鸟儿宛转的鸣叫声。一说美丽,好看。黄鸟:黄雀。
载:传载,载送。


母氏劬劳.jpeg

80岁的老母亲依然笑颜如花!

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读