习惯养成2021/08/03
每天
一首诗
一句英语
一篇政商类文章(+总结)或一篇技术性文章(+总结)
10页纸质书
每日一诗
田园乐七首·其六/闲居
[唐]王维
桃红复含宿雨,柳绿更带朝烟。
花落家童未扫,莺啼山客犹眠。
红色的桃花还含着隔夜的新雨,碧绿的柳丝更带着淡淡的春烟。
花瓣凋落家中的小童没有打扫,黄鹂啼叫闲逸的山客犹自酣眠。
诗中写道春“眠”、“莺啼”、“花落”、“宿雨”,与孟浩然的五绝《春晓》相似。两首诗写的生活内容有很多相似,而意境却很不相同。
其特点是绘形绘色,诗中有画。这并不是说孟诗无画,只不过孟诗重在写意,虽也提及花鸟风雨,但并不细致描绘,他的境诗让读者从诗意间接悟到的。王维此诗可完全不同,它不但有大的构图,而且具有鲜明设色和细节描绘。写桃花,柳丝,莺啼捕捉住春天富于特色的景物,这里桃、柳、莺都是确指,比孟诗一般地提到花鸟更具体,更容易唤起直观印象。通过“宿雨”、“朝烟”来写“夜来风雨”,也有同样艺术效果。在勾勒景物的基础上,进而着色,“红”、“绿”两个颜色的运用,使景物鲜明怡目。读者眼前会呈现一派柳暗花明的图画。“逃之夭夭,灼灼其华”,加上“杨柳依依”,景物宜人。着色后还有进一步的渲染:深红浅红的花瓣上略带隔夜的雨滴,色泽更柔和可爱,雨后空气澄鲜,弥散着冉冉花香;碧绿的柳丝笼在一片若有若无的水烟中,更袅娜迷人。经过层层渲染,细致描绘,诗境自成一幅工笔重彩的图画;相比孟诗则似不着色的写意画。一个妙在有色,一个妙在无色。孟诗丛“春眠不觉晓”写起,先见人,后入境。王诗正好相反,在入境后才见到人。因为有“宿雨”,所以有“花落”。花落本该打扫,然而“家童未扫”。未扫非不扫。乃是因为清晨人尚未起的缘故。无人过问满地落花的情景,别有一番清幽的意趣。这正是诗人所偏爱的境界。“未扫”二字有意无意得之,毫不着力,浑然无迹。末了写道“莺啼”,莺啼却不惊梦,山客犹自酣睡。这正是一幅“春眠不觉晓”的入神图画。但与孟诗又有微妙的差异,孟诗从“春眠不觉晓”写起,其实人已醒了,所以有“处处闻啼鸟”的愉快和“花落知多少”的悬念,其意境可用“春意闹”的“闹”字概括。此诗最后才写到春眠,人睡得酣恬安稳,于身外之境一无所知。花落莺啼虽有动静有声响,只衬托得“山客”的居处与心境越见宁静,所以其意境主在“静”字上。王维之“乐”也就在这里。崇尚静寂的思想固有消极的一面,然而,王维诗难能可贵在它的静境与寂灭到底有不同。他能通过动静相成,写出静中的生趣,给人的感觉仍是清新明朗的美。唐诗有意境浑成的特点,但具体表现时仍有两类,一种偏于意,如孟诗《春晓》就是;另一种偏于境,如此诗就是。而由境生情,诗中有画。是此诗最显著优点。
每日英语
Su Bingtian is the eternal god.
苏炳添是永恒的神。
Nothing can beat him, Su Bingtian.
没有什么可以打败他,苏炳添。