诗经|国风·召南·摽有梅

2022-05-16  本文已影响0人  岁聿其莫

摽(biào)有梅,其实七兮。求我庶士,迨(dài)其吉兮。

梅子落地纷纷,树上还留七成。想要求娶我的众多儿郎,请不要耽误良辰。

摽:一说坠落,一说掷、抛。有:语助词。七:一说非实数,古人以七到十表示多,三以下表示少。或七成,即树上未落的梅子还有七成。庶:众多。士:未婚男子。迨:及,趁。吉:好日子。

摽有梅,其实三兮。求我庶士,迨其今兮。

梅子落地纷纷,枝头只剩三成。想要求娶我的儿郎,到今儿切莫再等。

摽有梅,顷筐塈(jì)之。求我庶士,迨其谓之。

梅子纷纷落地,收拾要用簸箕。想要求娶我的儿郎,快开口莫再迟疑。

顷筐:斜口浅筐,犹今之簸箕。塈:一说取,一说给。谓:一说聚会;一说开口说话;一说归,嫁。


这是一首女子大胆的求爱诗,质朴清新,感情外放,在我看来,也是一首急切的恨嫁诗。

春秋战国时期嫁娶开始于仲春时节,也就是农历二月,而梅子成熟时候已经四月底了。也就是这名女子眼看着嫁娶的好日子快结束了,呼唤没有媳妇儿的小伙子快来求亲。哈哈哈

第一段梅子落了三成,还有七成,正是嫁娶的吉时,不要再犹豫了。

第二段梅子落了七成,还剩三成在树上,赶紧来娶我吧,就是今天了,哈哈

第三段,梅子全部落了,这个“谓”字,应该是期盼有小伙子说出口来,约定好。今年春季已经过去了,不能准备嫁娶事宜,只是定好亲也行。这女子够大方,也不扭扭捏捏,矜持是什么,咱不懂!哈哈哈

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读