试译托马斯狄兰 The Force That Through t

2022-06-23  本文已影响0人  喵酱喵喵

那通过绿色导火线冲开花朵的力量

那通过绿色导火线冲开花朵的力量

驱动了我的青色年华;那摧毁树根的

也摧毁我。

而我无言以对垂头的玫瑰,

我的青春被同样的冬日高烧摧折。

那驱动水穿岩石的力量

驱动我的鲜血;那干涸了河流之口的

也让我的堵塞。

而我无言以对我的脉搏之嘴,

同样的嘴怎么吸吮着山中的泉眼。

那只搅动池水的手

搅拌流沙;吹风的缆绳

拉着我的帆船绳索。

而我无言以对那绞刑架吊着的人

执刑官的石灰怎么做成我的粘土。

时间的唇吸吮泉眼;

爱滴落聚集;但掉落的血

会缓解她的酸痛。

而我无言以对一个天气的风

时间怎样让天空绕着星星滴答。

而我对恋人的墓碑哑口无言

同样的蛆虫在我的被单上蠕动。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读