想法散文

一剪梅·舟过吴江并译

2022-03-03  本文已影响0人  石宏博

一剪梅·舟过吴江

作者:宋.蒋捷          译析:石宏博

一片春愁待酒浇。江上舟摇,楼上帘招。秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。

何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。

译:

船儿在江上飘摇,岸上酒楼酒旗飘飘,好似在招呼客人,我的春愁只待用美酒来消除。船儿经过了秋娘渡,又过了泰娘桥,江风飘飘,落雨潇潇。

我什么时候才能回到家中,清洗客袍,在家调弄镶有银字的笙,点燃熏炉里心字型的盘香呢?时光容易快速流逝,让人追赶不上,看,樱桃才红熟,芭蕉又绿了。

注:

吴江:今隶属于江苏省苏州市,位于江苏省东南部。

秋娘渡:指吴江渡。

秋娘:唐代歌伎常用名,或有用以通称善歌貌美之歌伎者。

银字笙:管乐器的一种。调笙,调弄有银字的笙。

心字香:点熏炉里心字型的香。

蒋捷:约1245~1305后,字胜欲,号竹山,南宋词人, 宋末元初阳羡(今江苏宜兴)人。先世为宜兴大族,南宋咸淳十年(1274)进士。南宋覆灭,深怀亡国之痛,隐居不仕,人称“竹山先生”、“樱桃进士”,其气节为时人所重。长于词,与周密、王沂孙、张炎并称“宋末四大家”。其词多抒发故国之思、山河之恸 、风格多样,而以悲凉清俊、萧寥疏爽为主。尤以造语奇巧之作,在宋季词坛上独标一格,有《竹山词》1卷,收入毛晋《宋六十名家词》本、《彊村丛书》本,又《竹山词》2卷,收入涉园景宋元明词续刊本。

析:

本应是凄苦词,但选了ao做韵脚,好像又让这首词多了几分妖娆,调皮的味道。这个韵脚让我想起了我以前的全民K歌上听到过她们唱的一首青狐媚,嗯,不要听,不要听。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读