日更好文读书散文

读《太平广记选》之谢邈之

2024-04-11  本文已影响0人  闲钓银河月作钩

谢邈之为吴兴郡,帐下给使邹览,乘樵船在部伍后。至平望亭,夜风雨,前部伍顿住。览露船,无所庇宿,顾见塘下有人家灯火,便往投之。至有一茅屋,中有一男子,年可五十,夜织薄。别床有小儿,年十岁。览求寄宿,此人欣然相许,小儿啼泣歔欷,此人喻止不住,啼遂至晓。览问何意,曰:“是仆儿,其母当嫁,悲恋故啼耳。”将晓览去,顾视不见向屋,唯有两冢,草莽甚深。行逢一女子乘船,谓览曰:“此中非人所行,君何故从中出?”览具以昨夜所见之事告之,女子曰:“此是我儿。实欲改适,故来辞墓。”因哽咽,至冢号啕,不复嫁。

谢邈之任吴兴郡守时,属下有个供给使邹览,坐着运柴的船落在队伍后面。到了平望亭的时候,夜里风雨大作,前面的队伍都停下来歇宿。邹览坐的是无篷的船,没办法在船上歇息。四顾看见水塘下面有人家的灯火,就去投宿。

到了那里只有一间茅草屋,屋里有一个年约五十岁的男子,晚上也在织箔。另一张床上有个小孩,大约十岁左右。邹览请求借宿一晚,男子很高兴地答应了。小孩一直在悲伤地抽泣,男子劝慰阻止不住,小孩一直哭到天亮。邹览询问是什么原因,男子说:“这是我的儿子,他的母亲要出嫁,儿子悲伤感叹,所以一直哭泣。”

天快亮时,邹览走了,回头再看就不见刚才的屋子,只剩两座坟墓,长满了茂密的杂草。邹览在路上遇到一个坐着船的女子,女子对邹览说:“这地方不是行道,你因何从这里出来?”邹览将昨夜所见详细地告诉了她。女子说:“那是我儿子。我确实想改嫁,所以今天来扫墓。”于是女子哽咽流涕,到坟上号啕大哭,也不再嫁了。

《谢邈之》载于《太平广记》卷三百一十八,“鬼”类。此文与前《李佐文》一文故事情节类似,只是社会意义较《李佐文》差,看来小说也是不断进步的。唐人写的《李佐文》可能借鉴过本文,但比本文要更为感人,还多了社会批判性。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读