首页投稿优质文章精汇读后感与观后感

一具披着华丽袍子的尸首

2018-06-20  本文已影响1338人  fe8b8118ffa6
一具披着华丽袍子的尸首

一个男人,夜生活糜烂,一生都在孜孜不倦的跟各种女人鬼混,死后留下的遗产是不伦的、供人茶余饭后做谈资的情史。

他跟继母有染,并生了个儿子;又瞄上一个年仅十岁的纯真女孩,将她偷偷抱走,养大,据为己有;瞥见谁家有美女,无论那女子已婚未婚,就眠思梦想,绞尽脑汁的设法搞出一夜情或几夜情;由于年少不甚,曾导致一女子死亡;后因性犯罪流放,期间又看上一女孩,与之育有一女;刑满后仍不检点,拈花惹草,四处渔色,乐此不疲;五十多岁娶了自己的亲侄女,……这样的人,是一个不折不扣令人不齿的渣男吧?

但是他有豪华的外包装,贴了无数精美的标签。

他是一千年前、平安时代的日本皇子,降为人臣;位高权重;容颜绝世;头脑聪慧;琴棋书画样样精通,朝中无人出其右;俳句精妙,就是传到唐朝去也会被视为佳作吧——这是作者说的;歌舞一流;又会安邦治国——当然这不是小说描写的重点;出得厅堂,入得内室,像一只翩翩飞舞的蝴蝶,在哪都招人眼,连年老的宫女见了他,都激动得落泪……他被称为“源氏光华公子”。——我总隐隐觉得,喜欢《源氏物语》的恐怕大半是女性,看在这包装的份上,原谅和理解了他。

其实我蛮喜欢日本古典文化的。他们的绘画,音乐,舞蹈,寿司,玩偶,服饰,建筑,家具,形形色色的小物件,……使我有一种睽隔的亲切感,仿佛自己曾在那里生活过。我先生要去日本出差,问我要什么,他可以带回来。我脑中倒是一念闪过:要一个黑色玩偶猫,一个传统的日本风铃,或者,一个《源氏物语》的纪念品——精美的书签、折扇?

读书的时候,老师讲《源氏物语》,讲它被称为日本的《红楼梦》,我迫不及待的在一家书摊——也就是地摊上,买了本盗版《源氏物语》,所幸错字甚少。

我读了三遍。以我浅薄的阅读史,将《金瓶梅》《源氏物语》《红楼梦》并列起来谈,因为它们都是讲一个貌美如花的男人和N个女人的故事,而且都是将这些女人放在一个漂亮的大园子里养。

假如这些女人都是花。

西门庆来到花园里,见到花儿,一挥手:“小的们,给我摘了!”这些花被他拿在手里把玩不休,又扔在地上践踏,最后“零落成尘辗作泥”,枯了,死了。

源氏来到花园里,彻底的欣赏一番,包括最丑的花。然后吩咐手下:“把这些花摘下来,根据每朵花颜色品种的不同,插在不同的瓶子里吧。我要好好的欣赏它们。”然后每天勤奋的给花儿们换水。这些花死在了花瓶里。

贾宝玉来到花园里,每朵花都欣赏,每朵花都爱慕,他由衷地说:“这些花多美啊!就让它们这样生长吧,永远不要枯萎凋谢。我愿永远生活在这些花儿中间,那样死也甘心。若我死了,就化作清风,从花丛中拂过。”

这样一对比就鲜明了。曹雪芹是大境界,塑造了贾宝玉这样一个古今独一无二的角色。通过他的笔,可以看出他对那时的女孩子充满悲悯,要不怎么会有“千红一窟(哭),万艳同杯(悲)”,元春,迎春,探春,惜春,“原应叹息”呢?

《源氏物语》也许因为它的作者是一千年前的女性,她梦想有这样一个男子——多情,花心,但能保障她物质生活的暖饱,这之外又长的赏心悦目,还颇具才华,也是相当不错的。

紫式部不厌其烦的数次描写源氏容貌之美,我终于看得有点嫌烦了,粗略统计了一下,有二十几处之多——他穿朝服是美的。穿家居服是美的。丧偶穿丧服时是美的。流放须磨时是美的。跳舞时是美的。赏画时是美的。弹琴时是美的。唱歌时是美的。正面是美的,百看不厌。侧面是美的,360°无死角……他一生都是极美极美的……真像龙应台评无名氏的爱情小说,一个超级自恋的男主角,在阳光中欣赏自己的股二头肌,肱三头肌,招摇他那举世无双的美丽容颜……

好在紫式部的文笔细腻优雅,翻译成中文也非常之好,描写源氏容貌中没有太多的重复用词,不然就会像喜多川歌麿的浮世绘,画的江户三美女都长的一个样儿——肥白的大脸,眯嘻眯嘻的小眼睛,小小的肉嘟嘟的嘴。

我总觉得对男人的容貌过分痴迷影响了今天中国的所谓“校园文学”。当然,它有一个过程。

首先,它影响日本漫画家——神尾叶子,创作出这样一部作品:

一具披着华丽袍子的尸首

日本漫画家又影响日本导演导出了这样一部作品:

一具披着华丽袍子的尸首

南韩也拍了一部:

一具披着华丽袍子的尸首

中国内地和台湾合作也拍了:

一具披着华丽袍子的尸首

雨后春笋般的,很多中国写手写“校园文学”,几乎都是一个丑小鸭般家境贫穷的女孩和四个容貌漂亮得一塌糊涂、家室辉煌的不可救药的男孩子之间的故事。只是内容粗糙得没法看下去。花样男子这个题材被很多导演重拍,再重拍,因为,它的确吸引人——理智不多,又想入非非的年轻人。

日本人和中国人韩国人,因为恋爱而思念一个人时,都爱躺在床上,痛苦万分,辗转反侧,抑郁的想啊想,思念啊思念,整个人像阴雨天,像黄昏,像无明的夜,这一点似乎在欧洲的小说中没发现哪个男女主角这样,可能是亚洲人的特质?当然,也许是我读书实在太少的缘故。读了《源氏物语》,才知道一千年前的人跟今天的人在恋爱时,那种心理,没什么区别。

日本人很重视心理分析,1000多年前就是如此。比如,源氏爱上继母藤壶是因为藤壶长得像他母亲,他母亲已经故去,作者也因此理解源氏,也许还有一点心疼,例如第五十七章“云隐”,只有标题,没有内容,后世研究《源氏物语》的人分析说,大概因为紫式部是女性,这一章应写源氏之死,身为作者的她,非常难过,不忍下笔。很多受《源氏物语》影响的花样男子影视作品和小说也是这样,对花儿般的男主角充满了理解和原谅。说到这一点我想到日本的恐怖片,真是……就像一个慈祥的老爷爷,笑眯眯的跟你随和的说着话,有一搭没一搭的……突然,他掐住了你的喉咙,使你窒息——跟美国恐怖片相比,它让人有种猝不及防的心惊胆战。真是研究人心理达到了极致。

紫式部对佛家修行似乎不大懂得,因为她说源氏和紫姬要皈依佛门,“共生莲台”。这有点一厢情愿了,以我的观点去看,源氏死后恐怕得下地狱。因为佛教中,佛早就告诫他的弟子,淫邪是大罪。源氏不止淫邪,还乱伦。中国也有“万恶淫为首”,不过,意志薄弱的人,有时是控制不了情的。

在这里说“源氏淫邪”,可能会伤害《源氏物语》的崇拜者们的感情。其实,很多事当时发生了大家“不方便说”,到了后世不是也给出公正的评判了嘛!比如唐明皇的儿子多冤惨,人说“杀父之仇,夺妻之恨,不共戴天”,偏偏夺妻的是他父亲。就是这样的不伦之情,在唐朝白居易说是“在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期”。到了元朝,就有人写“妾虽亡天子还京,朝阳殿梨花夜雪,建章宫梧桐雨声,马嵬坡尘土虚名!”

千年前的日本皇子也读《史记》《礼记》《战国策》等书,作者也读,但似乎读这些作品并未影响到作者的道德观和她笔下的人。没有影响到源氏的人格。他唯有情。当然,我隐隐感到作者是个具备日本传统美德的女子——比如,不在书中对人有坏的评论。

那时的日本对中国唐代文化相当羡慕,后来读《枕草子》才发现,他们的皇家礼仪的确不如中国古代那么隆重肃穆,富丽堂皇。

《源氏物语》的开头就有现代小说的感觉,能感到作者是讲述一个相当长的故事,娓娓道来;结尾很飘忽——“他不禁猜想:从前将她藏匿于宇治山庄,现在或许有男人像他那般,将她藏匿于小野草庵吧?”让人心里没着没落的——不像中国古典四大名著那样,有个“开辟鸿蒙”的开头,有个“xxx至此终”的收梢。也是因为,《源氏物语》成书于一千年前。而中国古典四大名著,成书于中国文化积淀了三四千年之时,已经相当成熟了。

源氏就像一具披着华美袍子满头珠翠的尸首,剥去一切外包装会发现,引人注目的,是他华丽的袍子,是他满头的珠翠,而不是他这个人本身。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读