英文诗:爱的哲学

2024-09-03  本文已影响0人  槑焁

Love's Philosophy

By Percy Bysshe Shelley

作者:[英] 波西·比希·雪莱

The fountains mingle with the river,

泉水与河水交汇,

And the rivers with the ocean,

河水与海洋相拥,

The winds of heaven mix forever

空中的风儿永远伴随,

With a sweet emotion;

甜蜜的柔情;

Nothing in the world is single,

世上没有孤单的事物,

All things by a law divine

万物必须遵循自然规律,

In one another' s being mingle—

互相交融,

Why not I with thine?

为何你我却独异?

See the mountains kiss high heaven

你看那高山亲吻天空,

And the waves clasp one another;

海浪也相亲相拥,

No sister-flower would be forgiven

If it disdain' d its brother;

如果姐妹花轻蔑弟兄,

将不能得到宽容;

And the sunlight claps the earth,

阳光拥抱着大地,

And the moonbeams kiss the sea—

月光亲吻着海波,

What are all these kisses worth,

而这些吻又有什么价值,

If thou kiss not me?

如果你不肯吻我?

整理:2024年9月3日于北城家园

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读