So, How Is the Weather?---商业即兴46

2020-05-03  本文已影响0人  祥祥布鲁斯

So, How Is the Weather?那么,天气如何?


A final point, which ties in with something that came up in the last chapter: it’s all right for teams to have some fun. In 2000 when my company was just starting and improv was not as prevalent either in the public consciousness or in the business mind, the very idea of “business improv” seemed like something goofy without any hope of  tangible outcomes. Why? I think primarily because improv was associated with comedy, laughter, and—gasp—fun.

最后一点,是与上一章中提到的内容联系在一起的:对于团队来说,找点乐子是可以的。2000年,当我的公司刚刚起步时,即兴发挥在公众意识或商业头脑中并不普遍,“业务即兴表演”这一想法似乎有些愚蠢,没有任何希望取得切实成果的希望。为什么?我认为主要是因为即兴创作与喜剧,笑声和(有趣的)兴奋感相关。

 Now, with EQ and behavioral psychology becoming ever-hotter topics of corporate conversation, “fun” is not entirely taboo anymore. This is further illustrated in the evolution of the dress code of corporate America. Just 20years ago most business executives showed up to work wearing a business suit. Then, as the dot-com companies grew, high-powered leaders like Bill Gates lost the tie and wore a dress shirt, blazer, and dress slacks to work every day. That then morphed to dress shirts and nice jeans and dress shoes. 

现在,随着情商和行为心理学成为企业对话中越来越热门的话题,“乐趣”不再完全成为禁忌。美国公司着装规范的演变进一步说明了这一点。就在20年前,大多数企业高管都穿着西装出席了工作。然后,随着互联网公司的发展,比尔·盖茨(Bill Gates)等有才能的领导者们失去了领带,每天都穿着衬衫,西装外套和休闲裤。然后变成了衬衫,漂亮的牛仔裤和皮鞋。

Now, in 2016, some billionaire leaders wear hooded sweatshirts, T-shirts, and shorts to work.

现在,在2016年,一些亿万富翁领袖穿着连帽运动衫,T恤和短裤上班。

The corporate dress-code evolution coincides with the rise of  Gen-Y and Millennials, who demand a different type of corporate culture than baby boomers did. Many of corporate America’s future leaders want a relaxed work environment and fun is a mandate! Remember, having fun does not mean you are not productive or successful. Look at any current listings of “the best places in America to work.” Twitter, SAS, Google, and Facebook (to name a few) are all incredibly successful, powerful billion-dollar companies, and they are also fun companies to work at. 

公司着装规范的演变与Y世代和千禧一代的兴起恰逢,后者与婴儿潮一代所要求的企业文化类型不同。美国公司的许多未来领导人都希望有一个宽松的工作环境,而乐趣是必须的!记住,开心并不意味着你没有生产力或成功。查看“美国最佳工作场所”的最新列表。Twitter,SAS,Google和Facebook(仅举几例)都是非常成功的,强大的十亿美元公司,它们也是在这些公司工作的有趣公司。

People—serious people—can see a measurable business benefit to workers enjoying a bit of levity,connecting on a more human level through laughter, and otherwise relaxing a bit within the workplace. Not every business day involves the heaviest of lifts, and not every job has to be approached as if lives were on the line. Even in jobs where lives are on the line, there has to be a balance between stress and relaxation. Firefighters have family barbecues, and navy fighter pilots play volleyball. That’s all part of building the team chemistry that becomes crucial when there is a heavy lift.

人们-认真的人-可以从以下方面看到可衡量的企业收益:享受一点谦虚的工人,通过笑声以更人性化的方式联系起来,或者在工作场所放松一下。并非每个工作日都涉及最繁重的升降机,也不是必须要像处理生命线一样处理每一项工作。即使在需要维持生计的工作中,也必须在压力和放松之间取得平衡。消防员有家庭烧烤,海军战斗机飞行员打排球。这是团队化学反应的全部内容,这在举足轻重的时候变得至关重要。

The bottom line: being part of a team shouldn’t feel like a burden.Your team should be a place where you can work just as hard and smart as you would on your own, with the added benefit that you are supported by others working just as hard and smart. If your job involves teamwork and you want to do well at your job, then knowing how to commit and contribute to a team is simply part of getting your job done well.Next, with your exceptional team assembled, let’s put it to work at one of the most common collaborative team endeavors: a brainstorming session.

最重要的是:加入团队不应该成为负担,您的团队应该是一个可以像您自己一样努力和聪明地工作的地方,并获得其他工作人员的支持所带来的额外好处既困难又聪明。如果您的工作涉及团队合作并且想要在工作中做好工作,那么知道如何为团队做出贡献并为团队做贡献只是使您的工作做好的一部分。接下来,让您的杰出团队聚集在一起,让我们一起工作最常见的协作团队所做的努力:集思广益会议。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读