简诗集诗和远方情景诗

草黄的诗

2018-01-28  本文已影响55人  草黄小屋

那个人即将离去

                           

在一个没有谎言的国度里听着谎言         

在一个没有信仰的国度里亵渎神灵               

因言而罪           

因缘而行

             

不是自己不远行 

梦境中的圣山

置身其间       

江湖人称无人称               

闭门观影人无影

玻璃球转动中五颗星

继续转动中     

   

钢琴曲下木偶剧团           

演绎着虚伪的马拉之死           

嘎然而止的演出因你的倒下

而倒下             

事件因没有关系的关系             

而改变

放大镜下的人物造型           

即伟岸也渺小   

捕食者和被食者             

天边的乌云遮住了你的世界

盗猎者与猎物           

黑夜里的危机四伏             

扬长而去

         

作者:草黄             

2017.7.10,北京

The Person in Question is on the Verge of Leaving...

Listening to lies in a nation in which lies do not exist

Blaspheming in a nation that has no faith

                         

Speaking out is a crime

Karma for one’s deeds

                       

It is not me  it is not far away

A holy mountain in a dream

In the meantime

All around us * colourless people

Are observing others without shadows from behind closed doors

In a revolving glass ball five stars

Continue to revolve

Notes from a piano can be heard from beneath a puppet theater

In which the hypocritical tale of Marat is unfolding

Shriek! The show is brought to a halt when you collapse

And yet your collapse

Is meaningless because there is no purpose to it

Nothing changes

The character under the magnifying glass

Is imposing and yet insignificant

Hunters and their quarry

Dark clouds on the horizon blotting out your world

Poachers and their prey

Dangers lurking in the night

Leave now without a backward glance

           

By: Cao Huang

10.07.2017, Beijing

* Literally, “People of the rivers and lakes”. In Qing Dynasty times the regions of Jiangnan, Jiangxi, Hubei, and Hunan there were many itinerant folk in the entertainment business as well as cheats and quacks of various descriptions.

Translator: Romaine

         

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读