从一个账号想到了“换位思考”和“傲慢”

2023-12-19  本文已影响0人  胡hu的时光沙漏

帮表妹家娃申请了个编程账号,操作流程发给她以后,她用学习机来帮孩子登录体验一下。

视频中她一页一页翻过学习机的页面,说找不到能上网的地方。我虽然不清楚她拿的是什么学习机,但想到宝子的学习机里是有“绿色上网”这个设置的,于是仔细看了她的视频,发现里面有“学习网站”,就跟她说打开录入网址,然后在家长端安装通过一下就行……

几步下来,妹妹操作成功。我夸她很棒。她开玩笑说:是不是像自己这样的学生得把老师气晕。

我笑,说老师都喜欢不懂就问的好学生,你就是老师喜欢的类型……

说笑归说笑,但是在教妹妹怎么操作的时候,我有一瞬间心里是有一点点着急的,后来想了想她的实际情况,她又不经常操作电脑,怎么可能靠看操作说明就能顺利登录呢?一步一问才是正常的。

突然想到最近在读的一些书,里面提到“儿童视角”、“儿童友好”等等,我读的时候觉得理解了,但是真是做的时候往往很难真正站在孩子的角度去考虑问题。

由此联想到昨天读的《阅读的7项核心技能》一书,当读到“有形要素:构建表层结构”篇章时,里面提到苏珊和家人去雅典的事情,他们以为自己带了地图,就可以驰越雅典的大街小巷,却没有考虑到自己拿的是英语地图,而满大街的路标都是用希腊字母表示的,那些文字对他们而言无异于天书。最后,他们不得不找了一辆司机是懂点英语的出租车,一路把他们领导机场……

通过这次“希腊语”事件,苏珊在书中说:“成年人往往无法理解孩童初次面对印刷文字时的茫然无措。见到一个懂日文或阿拉伯文的人,你会觉得他很聪明,因为他能破解你无法破解的符号,因为这些语言对你来说如同天书。

但其实,那些懂外文的人所做的与你所做的和孩子们每天所做的没有什么不同,只不过是在解锁书面语言,不同的是他们用的是另外一套文字符号。”

“天书”“茫然无措”,这两个词语只有真正切身处于一个陌生的语言不通的地方才会有体会。多年前我们全家去国外也遇见过,当时因为空调遥控器的问题,我们到前台咨询,由于是晚上,值班的工作人员根本不懂汉语,我们的蹩脚外语他似乎也听不懂,于是连说带比划的,最后不知搞没搞懂,反正出了一身汗……回到房间我们自己笑的不行。但是现在想想,如果不是一家人在一起,而是我一个人处在那样的环境里,遇到了困难,不是茫然无措还会是什么呢?!

所以,我不应该嘲笑宝子遇到“蒸包子”的问题时说他不知道包子是一锅一锅蒸,还准备54个包子一个个蒸;更不应该对他不知道营业额是什么而表示气愤……

在自己背景知识以外的问题,大人遇到了还不知道怎么办,一个孩子又怎么一定要知道蒸包子,知道营业额呢?!

我的心急其实是一种“傲慢”,是一种高高在上。

这个毛病出现在很多很多方面,是需要连根拨起的!

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读