阿汝精选集有间诗社诗品

唐诗英译|| 杜牧《山行》 Mountain Trip - 草稿

2018-09-11  本文已影响180人  舒己怀_Frank

远上寒山石径斜

白云深处有人家

停车坐爱枫林晚

霜叶红于二月花

Mountain Trip

by Du Mu

Translated by Frank

Stony path winds its way up to the top of the bleak mountain

Yet deep in the clouds it seems to be some people's habitation

This beautiful fall night in the maple wood enticed  me to stop my carriage

These frosty leaves are prettier than spring flowers' coloration.

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读