唐诗英译|| 杜牧《山行》 Mountain Trip - 草稿
2018-09-11 本文已影响180人
舒己怀_Frank
远上寒山石径斜
白云深处有人家
停车坐爱枫林晚
霜叶红于二月花
Mountain Trip
by Du Mu
Translated by Frank
Stony path winds its way up to the top of the bleak mountain
Yet deep in the clouds it seems to be some people's habitation
This beautiful fall night in the maple wood enticed me to stop my carriage
These frosty leaves are prettier than spring flowers' coloration.