《诗经.小雅.彤弓》

2022-09-09  本文已影响0人  寒烟冷月

先秦:佚名

彤弓弨兮,受言藏之。我有嘉宾,中心贶之。钟鼓既设,一朝飨之。

彤弓弨兮,受言载之。我有嘉宾,中心喜之。钟鼓既设,一朝右之。

彤弓弨兮,受言櫜之。我有嘉宾,中心好之。钟鼓既设,一朝酬之。

译文

红漆雕弓弦松弛,功臣接过珍重藏。我有这些尊贵客,心中实在很欢畅。钟鼓乐器陈列好,一早设宴摆酒飨。

红漆雕弓弦松弛,功臣接过家中藏。我有这些尊贵客,内心深处实欢畅。钟鼓乐器陈列好,一早设宴劝酒忙。

红漆雕弓弦松弛,功臣接过收櫜囊。我有这些尊贵客,内心深处喜洋洋。钟鼓乐器陈列好,一早设宴敬酒忙。

注释

⑴彤弓:漆成红色的弓,天子用来赏赐有功诸侯。

⑵弨(chāo):弓弦松弛貌。

⑶言:句中助词。藏:珍藏。

⑷嘉宾:有功诸侯。

⑸中心:内心。贶(kuàng):《郑笺》:“贶者,欲加恩惠也。”马瑞辰《毛诗传笺通释》:”中心贶之’正谓中心善之。“

⑹一朝:整个上午。飨(xiǎng):用酒食款待宾客。

⑺载:装在车上。

⑻右:通”侑“,劝(酒)。朱熹:“右,劝也,尊也。”

⑼櫜(gāo):装弓的袋,此处指装入弓袋。

⑽酬:互相敬酒。

《诗经•小雅•彤弓》记述了周王赏赐有功诸侯的隆重场面。通过老师的讲解,我知道了“彤弓弨兮,受言藏之。”短短两句既写出了所赐彤弓的形状和受赏者对弓矢的珍惜,又间接表达了受赏者的无限感激之情。“我有嘉宾,中心贶之”的“我”代指周天子。周天子把自己的臣下称为“嘉宾”,对有功诸侯的宠爱之情溢于言表。“中心”二字含有真心诚意的意思,赏赐诸侯出于真心,可见天子的情真意切。“钟鼓既设,一朝飨之”,从字面就可以看出宴会场面充满了热烈欢乐的气氛,表面看是周天子为有功诸侯庆功,实际上是歌颂周天子的文治武功。

周天子对有功诸侯开始是“中心贶之”,继而“中心喜之”,最后发展到“中心好之”,主人的心理变化仅仅用个别不同的字的调整就衬托了出来。再如宴会场面从“一朝飨之”到“一朝右之”再到“一朝酬之”,个别字词的变化既说明了文武百官循守礼法的秩序,又可以看出热烈的气氛不断升级。全诗三章不涉比兴,纯用赋法,语言简练而准确。虽是歌功颂德,却不显得呆板,叙述跌宕起伏,使全诗透露了一丝灵气。

这首在庆功宴上吟诵的诗作,如果在明天教师节表彰会上吟诵,也很是应景呢。我今年被市评为优秀班主任,我们学校也被评为先进单位,相信校长和我一样内心都无比兴奋激动和喜悦,这是学校对我这个辛苦一年的老班主任的肯定和褒奖,也是教体局对我们学校一年来兢兢业业付出地回报吧,大会上我看到了校长站在领奖台上,领导亲手把荣誉牌送到他的手上,此时的他也一定是受言藏之、受言载之、受言櫜之吧。因为此时我的内心也是中心贶之、中心喜之、中心好之的,啊哈哈哈哈啊

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读