楠楠句 day 53
2019-05-16 本文已影响0人
俗世尘沙
We are obliged to them because some of these languages have since vanished, as the peoples who spoke them died out or became assimilated and lost their native languages.
楠楠自语
Step one:谓语动词are, have vanished, spoke, died, became, lost
Step two: 连接词because, as, who, or, and
该句子的主干是:We are obliged to them,be obliged to翻译为“感谢,感激”,them指代上文中的two anthropologist-linguists;because引导原因状语从句,从句中的since表示:从此以后; as引导原因状语从句,从句较长可以独立成句,放在主句后面翻译,译为“这是由于……”;定语从句who spoke them较短,译时处理为peoples的前置定语。or连接两个并列部分died out和became assimilated and lost their native languages,按顺序翻译。
【参考译文】
我们之所以感激他们(两位人类语言学家),是因为在此之后,这些(土著)语言中有一些已经不复存在了,这是由于说这些语言的部族或是消亡了,或是被同化而丧失了自己的本族语言。