泰戈尔-玩具
Playthings
玩具
Child, how happy you are sitting in the dust, playing with a broken twig all the morning.
孩子,你真是快活呀,一早晨坐在泥土里,耍着折下来的小树枝。
I smile at your play with that little bit of a broken twig.
我微笑地看你在那里玩着那根折下来的小树枝。
I am busy with my
accounts, adding up figures by the hour.
我正在忙着算帐,一小时一小时在那里加数字。
Perhaps you glance at me and thinks. “What a stupid game to spoil your morning with!”
也许你看着我,在想”这么没趣的游戏,竟然让你浪费了一个这么美好的早晨。 ”
Child, I have forgotten the art of being absorbed in sticks and mud-pies.
孩子,我已经忘了全心全意地玩树枝和泥巴的艺术了。
I seek out costly playthings, and gather lumps of gold and silver.
我找寻贵重的玩具,收集金块和银块。
With whatever you find you create your glad games, I spend both my time and my strength over things I never can obtain.
你呢,无论找到什么便去创造你快乐的游戏,我呢,却把我的时间与力气都浪费在那些我永不能得到的东西上。
In my frail canoe I struggle to cross the sea of desire, and forget that I too am playing a game.
我在脆薄的独木舟里挣扎着要航卜月月水欲望的大海,竟忘了我也是在那里玩游戏。