Holy Quran: Sura 006 Aya 045
2021-01-27 本文已影响0人
Yusuf_
006_045.gif
فَقُطِعَ دَابِرُ الْقَوْمِ الَّذِينَ ظَلَمُوا ۚ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
FaqutiAAa dabiru alqawmi allatheena thalamoo waalhamdu lillahi rabbi alAAalameena
翻译(Translation):
Translator | 译文(Translation) |
---|---|
马坚 | 不义的民众,已被根绝了。一切赞颂,全归真主--全世界的主! |
YUSUFALI | Of the wrong-doers the last remnant was cut off. Praise be to Allah the Cherisher of the worlds |
PICKTHALL | So of the people who did wrong the last remnant was cut off. Praise be to Allah, Lord of the Worlds! |
SHAKIR | So the roots of the people who were unjust were cut off; and all praise is due to Allah, the Lord of the worlds. |
对位释义(Words Interpretation):
No | العربية | 中文 | English | 曾用词 |
---|---|---|---|---|
序号 | 阿文 | Chinese | 英文 | Used |
6:45.1 | فَقُطِعَ | 因此它被切除 | so it was cut off | |
6:45.2 | دَابِرُ | 后代 | the last remnant | |
6:45.3 | الْقَوْمِ | 人们 | folk | 见2:250.14 |
6:45.4 | الَّذِينَ | 谁,那些 | those who | 见2:6.2 |
6:45.5 | ظَلَمُوا | 不义的人 | unjust | 见2:59.3 |
6:45.6 | وَالْحَمْدُ | 和赞美 | and praise | 参1:2.1 |
6:45.7 | لِلَّهِ | 为真主 | for Allah | 见1:2.2 |
6:45.8 | رَبِّ | 主,养育,调养 | Lord | 见1:2.3 |
6:45.9 | الْعَالَمِينَ | 世界,众世界的 | worlds | 见1:2.4 |
Site is published at https://9921.gitbook.io/