圣贤书友会书中看世界简友广场

【阅读诗经】|国风【上】|行露

2021-10-11  本文已影响0人  蘋安

摘/蘋安

国风【上】

《行露》

【解题】

这首诗是一位女子拒绝强迫婚姻的诗。一个已有室家的男子,想依仗官府的势力强迫女子与其成婚,但女子绝不屈服,痛骂男子是雀、鼠之辈,干的是穿墙、破屋的勾当。

一说是男子拒绝女子强嫁的诗,此说见于方玉润的《诗经原始》,他说:“当时必有势家巨族,以女强妻贫士。或前已许字于人,中复自悔,另图别嫁者。士既以礼自守,岂肯违制相从?则不免有速讼相迫之事,故作此诗以见志。”

《毛诗序》说:“《行露》,召伯听讼也。衰乱之俗微,贞信之教兴,强暴之男,不能侵陵贞女也。”

说这是召伯审理的一个男子侵凌女子的案件。也符合诗意。

厌浥行露①,    道上露水湿漉漉,

岂不夙夜②?    我岂不想早赶路?

谓行多露③。    怎奈露水令人怵。

【注释】

①厌浥[yì]:水盛多,湿貌。行露:道路上的露水。行,道路。

②夙夜:早夜,指早起赶路。

③谓:畏惧,或以为“奈”,即无奈。

谁谓雀无角①!      谁说鸟雀没有嘴!

何以穿我屋②?      何以琢穿我的屋?

谁谓女无家③,      谁说你从来没有家,

何以速我狱④?      为何与我把官司打?

虽速我狱,            虽然和我把官司打,

室家不足⑤!          我也不跟你成家!

【注释】

①角:鸟喙。

②穿:穿破、穿透。

③女:汝,你。无家:没有妻子。家,成家。

④速:召。狱:打官司。一说监狱。

⑤室家:夫妻。此处指结婚。不足:不充足。或以为成室家的聘礼不够。

谁谓雀无牙①,      谁说老鼠没有粗大的牙,

何以穿我墉②?      何以能穿透我的墙?

谁谓女无家,        谁说你从来没有家,

何以速我讼③?      为何逼我上公堂?

虽速我讼,            即使逼我上公堂,

亦不女从④!          也决不嫁你这黑心郎!

【注释】

①牙:粗壮的牙齿。

②墉[yōng] :墙。

③讼:诉讼。

④女从:听从你。

【阅读感想】

这首诗,读起来让人气愤田用,古时又怎样?当今又如何?

既然已有家妻,却因势力的释然,便要强娶人家黄花大闺女。败坏风气、世俗。的确是墙、鼠不如。

“虽速我狱,室家不足!”

“虽速我讼,亦不女从!”

这两句诗,直白,简洁地表达了女子的反抗之意,宁愿打官司,受牢狱,女也不嫁,宁愿对搏公堂,女亦不嫁你这个黑心郎!

从整首诗里,读出了女子的贞烈,对势家的愤恨,憎恶之情。

作者真切,而明确地表达了女子,无论如何都不想嫁仅之于势力,全无道理,逾越规德之人。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读