11.1-11.30 阿甘正传
11.1(Lily)
而当我到达那里And when I got there,我想也许我能跑遍绿茵县I thought maybe I'd just run across Greenbow County.

11.2(Emily)
这时我想既然我跑了那么远Now, I figured since I'd run this far,也许我可以跑遍亚拉巴马州maybe I'd just run across the great state of Alabama.

11.3(Laurel)
我就这么做了And that's what I did.我横越整个亚拉巴马I ran clear across Alabama.

11.4(David)
不知什么原因,我继续跑No particular reason. I just kept on going.我一直跑到大海I ran clear to the ocean.

11.5(Daniel)
当我到达那里And when I got there,我想既然我跑了那么远I figured since I'd gone this far,也许不如掉头继续跑might as well turn around, just keep on going.

11.6(Anna)
然后当我跑到另一个大海And when I got to another ocean,我想既然我跑了那么远…I figured since I'd gone this far...

11.7(Linda)
我也许不如掉头I might as well just turn back继续跑下去and keep right on going.

11.8(Fiona)
当我累了,我就睡觉when I got tired, I slept.当我饿了,我就吃饭when I got hungry, I ate.

11.9(Sam)
当我想去…When I had to go...你知道…you know...我就去I went.所以…And so...你不停地跑? you just ran?对Yeah.

11.10(Kan)
我想了很多事…I'd think a lot...关于妈妈和布巴还有丹中尉about Mama and Bubba and Lieutenant Dan.

11.11(Girlin)
但最经常的But most of all,我在想念珍妮I thought about Jenny.我非常想念她I thought about her a lot.

11.12(Lily)
两年多来For more than two years,一位名叫福雷斯甘的人 a man named Forrest Gump,来自亚拉巴马绿茵县的园艺师,除了睡觉 a gardener from Greenbow, Alabama, stopping only to sleep,就是不停跑步横越美国has been running across America.

11.13(Emily)
查尔斯库珀为你报导Charles Cooper brings you this report.他这是第四次For the fourth time进行横越美国的旅程on his journey across America,

11.14(Laurel)
福雷斯甘,来自亚拉巴马绿茵县的园艺师Forrest Gump, the gardener from Greenbow, Alabama,今天将再次跑过密西西比河is about to cross the Mississippi River again today.

11.15(David)
天那,福雷斯?I'll be damned. Forrest?先生,你为什么要跑?Sir, where are you running?

11.16(Daniel)
你是为了世界和平吗?Are you doing this for world peace?你是为了无家可者吗?Are you doing this for the homeless?你是为了妇女权利吗?Are you running for women's rights?

11.17(Anna)
为了保护环境吗?The environment?他们就是不相信they just couldn't believe有些人跑步that Somebody would do all that running什么都不为for no particular reason.

11.18(Linda)
你为什么这样做?Why are you doing this?我只是想跑I just felt like running.我只是想跑I just felt like runnin'.

11.19(Fiona)
是你That's you.我不敢相信真的是你I can't believe it's really you.

11.20(Sam)
然后…不知什么原因Now...for some reason,我所做的事好象what I was doing seemed to...在某些人看来有了意义make sense to people.

11.21(Kan)
我的头脑中好象响起一声警报It was like an alarm went off in my head.我说,“他是个实干家,I said, "Here's a guy that's got his act together.

11.22(Girlin)
他拥有所有问题的答案”Here's somebody who has the answer."我要追随你,甘先生I'll follow you anywhere, Mr. Gump.于是我有了伙伴So I got company.

11.23(Lily)
然后,我有了更多的伙伴And after that, I got more company.然后,又有更多的人加入And then, even more people joined in.

11.24(Emily)
有人后来告诉我Somebody later told me人们看到了希望it gave people hope.

11.25(Laurel)
那时…Now--那时我什么也不知道Now, I don't know anything about that,有些人曾经问我but some of those people asked me我能不能帮助他们if I could help them out.

11.26(David)
我想你也许能够帮助我I was wondering if you might help me.我是做贴纸生意的I'm in the bumper sticker business.

11.27(Daniel)
我需要一句好的口号I need a good slogan,你很有天才and since you've been so inspirational,我想你也许能帮助我…I was wondering if you might help me.

11.28(Anna)
啊!你刚跑过…Whoa, man! You just ran一大堆狗屎!through a big pile of dog shit!不管它It happens.,

11.29(Linda)
什么,狗屎?What, shit? 有时Sometimes.

11.30(Fiona)
几年后,我听说那个家伙And some years later, I heard that that fella想出来一条贴纸口号did come up with a bumper sticker slogan赚了一大笔钱and made a lot of money off of it.
