南山 Nanshan Mountain

2020-10-28  本文已影响0人  Ean_易安

杯酒壮行色,空山馀落辉。

明霞澄如练,离人心正悲。

意气何慷慨,叶叶故纷飞。

落魄鬓已苍,悟主愿屡违。

归来卧西窗,心系南山陲。

Have a parting toast  whith the cup of  wine,

On the empty mountain,the sunset time to shine.

The evening clouds like  bright  silk and satin.

But my  heart sames to have  been  bitten.

Though my spirit once rose high in the air,

The leaves are still flying everywhere.

Be abandoned,I saw my hair at  the temples turned  white .

Be disappointed, for I can't enlighten  my  master a bit.

Return to  lie  under the west window,

Keep the heart on the Nan Shan  to-morrow.

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读