正是第二届翻译比赛陪你度过漫长时光

『简书翻译专题』 | 第二届翻译比赛

2016-08-26  本文已影响3950人  贝小鱼

点击这里了解更多翻译专题的更多精彩内容。

这里有尖端科技的最新资讯,有穿越古今的中外译著,有时尚前沿的信息快递,有多种外语的学习方法---沟通世界文化,搭建中西桥梁!

****欢迎大家来翻译专题看看。。。****

奋笔疾书

翻译资料:

Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fall there with a sigh.

注意:任何抄袭的稿件,都有可能带来不可预估的风险。

操作流程:
盖楼前必须注明「翻译专题 | 比赛」字样;
标题举例:「翻译专题 | 比赛」-《飞鸟集》1节
比赛时间:2016年8月26日-9月26日(为期一个月)
参赛范围:简书全体注册用户

比赛规则:
1.作品必须为原创翻译内容;
2.体裁不限制;
3.盖楼前务必注明「翻译专题 | 比赛」字样
4.如有未尽事宜,请大家随时关注该内容更新;

奖项设置:

被收录至简书翻译专题电子月刊的译者,将收到额外奖赏一份。

作品将根据文章质量、阅读量、评论、喜欢数等指标综合评定,作弊无效,并可能全站关停账号。

(上述奖项不可重复获得,现金统一打赏到简书钱包)

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读