【每日英语听力】20180930 精听党《小王子》19 @{法}
第十九章讲义
「我」和小王子真的在沙漠中找到了一口井,饮用着清凉的井水,我们聊起了天......
『 今日一图 』
https://fs-gateway.esdict.cn/store_main/useruploads/f20e2b08-9cec-401f-9d9a-09c035434cb7.jpg
英文原句:And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.
中文释义:最重要的,拥有跟随内心与直觉的勇气,你的内心与直觉多少已经知道你真正想要成为什么样的人。任何其它事物都是次要的。
出处:史蒂夫·乔布斯 斯坦福大学演讲
『 今日短语 』
set out
出发、开始、打算
turn round and round
团团转,引意兜兜转转,转身
an old weathervane
一个老旧的风向标
sketch of a muzzle
嘴套的草图
a queer sense of sorrow
一种奇怪的悲伤的感觉
stroll along
闲逛,散步
let oneself be tamed
让自己被驯服
『 句子赏析 』
例句一
"Men," said the little prince, "set out on their way in express trains, but they do not know what they are looking for. Then they rush about, and get excited, and turn round and round..."
解读:坐在快车里的人们到处奔波,来来回回忙碌着,但对于他们在寻找什么,自己也不清楚。
https://fs-gateway.esdict.cn/store_main/useruploads/4e0f7c25-d152-4c57-aae6-38309ae42e1f.jpg
原文中的插图
set out 出发、开始、打算,这里 set 作不及物动词;当 set 为及物动词时,有 “规划、摆放、布置”的含义。举个例子:Her work is always very well set out. 她的工作总是很有条理。He joyfully consented and we set out. 他欣然同意,我们就出发了。
look for 寻找、寻求、期待,try to locate or discover/be excited or anxious about sth。那些坐在快车里的人们,却不知道自己要寻找什么。这里可以记两个固定搭配:look for a needle in a bottle of hay 大海捞针;look round for 到处。
rush 急速行进,仓促完成,催促别人
例1: Sometimes you have to rush to catch the bus instead of waiting for the next one.
为了不等下一班,只能急冲冲飞奔着去赶公交车。
例2: Don't rush me, I'd like to watch the credits!(别催我,我要看彩蛋!credit 这里是“彩蛋”的意思)
turn round and round...团团转,引意兜兜转转,转身。这句话是不是看起来很熟悉呢?Sarah Connor 的那首《Just One Last Dance》,就有提到:“before we say goodbye 再说别离 when we sway and turn round and round and round 一次次挥手转身......”
例句二
"Everything is ready for use: the pulley, the bucket, the rope..." He laughed, touched the rope, and set the pulley to working. And the pulley moaned, like an old weathervane, which the wind has long since forgotten.
解读:这口水井像是村里的井,而这离居民区有一千英里,“辘轳、水桶、绳子……一切都是待用的”。小王子转动着辘轳,辘轳吱吱作响,像是一个被风遗忘了很久的风向标。
https://fs-gateway.esdict.cn/store_main/useruploads/eef074b1-9e5a-4d08-a4c7-1b14ec63296a.jpg
动手提水
"Everything is ready for use: the pulley, the bucket..." 这口水井需要用到的工具都有,一切看似早有人预先准备好,pulley 滑轮,皮带轮;bucket (有提手的)桶,吊桶,水桶。
set the pulley to working 动手转动着辘轳,set to 动手干,开始认真干某事。
pulley 基础的轮滑装置
例1: Flagpoles have the pulleys for raising and lowering the flag.
旗杆上安置了有助于升旗和降旗的轮滑。
例2: Loading docks(码头) and constructions sites(工地) use pulleys for lifting heavy things.
在码头或者建筑工地里的搬抬重物时,也要用到它。
例3: Many garage doors work by a pulley cable system.
很多遥控车库门是有轮滑装置运作。
an old weathervane 一个老旧的风向标
例句三
I hoisted the bucket slowly to the edge of the well and set it there-- happy, tired as I was, over my achievement.
解读:「我」不愿让小王子太费劲,于是自己动手提水,看着井边上盛了水的水桶,虽然很累但却很开心。
hoist 升起、举起、抬起,名词意思是 “起重机、升高”。
例1: You could hoist yourself up onto the roof.
爬上了屋顶,也就是“把自己举起来了”,跑酷爱好者招牌动作。
例2: You could also hoist your suitcase onto your shoulders.
把行李扛在肩上。
hoist the colours 是一首海盗歌,也是电影《加勒比海盗3:世界尽头》中最开始的一首原声。Hoist the Colors,扬起船的旗帜。(colors本身有旗帜的意思。)
词义辨析 以下这组词都有“升起、举起”之意:lift, hoist, raise, elevate, heave, boost,但它们的用法各不同:
lift 指用人力或机械力把某物升到较高的位置。
hoist 多指用绳索、滑轮等机械把重物升起。
raise较正式用词,可与lift换用,但强调把某物举起或抬起到应有的高度。常用比喻。
elevate 较正式用词,指位置、高度的升高,多作比喻用,指职位、品德等的提高。
heave 指需花大力气或借外力才能举起或抬起重物。
boost 原义指从后面或下面推起或提高,现常用于指提高价格、振作精神等抽象概念。
happy, tired as I was, over my achievement. 关于「我」的成功,尽管很累却很开心。这句话中 as 引导的让步状从句语序上会将形容词提前,句子倒装,tired as I was 是插入语,happy over sth. 因... 而开心的,形容词作状语,修饰的是句子的主语,尽管很累,但是看到自己的成就还是很开心
例句四
"And yet what they are looking for could be found in one single rose, or in a little water." "Yes, that is true," I said. And the little prince added: "But the eyes are blind. One must look with the heart..."
解读:人们整日奔波忙碌,但他们并不知道有的乐趣和美好,往往在一株花儿和一点水中就可以找到。这里引用周作人的一段话:「我们于日用必需的东西以外,必须还有一点无用的游戏与享乐,生活才觉得有意思。我们看夕阳,看秋河,看花,听雨,闻香,喝不求解渴的酒,吃不求饱的点心,都是生活上必要的--虽然是无用的装点,而且是愈精炼愈好。」
https://fs-gateway.esdict.cn/store_main/useruploads/164471a4-d68f-4f43-a63e-29201eb22e41.jpg
生活中细微处的美好
what they are looking for could be found in one single rose, or in a little water." 这句话中 what 引导的是主语从句,往往他们找到的东西却可以在一朵玫瑰花或是一点水中发现。
But the eyes are blind. One must look with the heart..." 眼睛是盲目的,但用心可以发现。What is essential is invisible to the eye. 事物的本质光靠眼睛是看不见。
a blind taste test 盲测,即蒙着眼睛进行食物味道测试。a blind taste of pepsi and coke 百事可乐和可口可乐的味道分辨盲测
be blind to 对……视而不见。比如:He was blind to the reality of the situation. 他对实际情况视而不见。
例句五
So then I made a pencil sketch of a muzzle.
解读:小王子又提起给那头羊儿画上一个嘴套,因为他担心羊会对玫瑰花带来危险,而「我」从一开始觉得荒诞,到现在愿意掏出画笔给画上嘴套,可以看出小王子对「我」的影响。
sketch of a muzzle 嘴套的草图;sketch 草图、略图、素描 ,动词意思有 “草拟、速写、描绘”。可以记几个词组:sketch in black and white 黑白素描;sketch of one's career 生平;sketch from nature 写生;sketch out proposals for 草拟…的计划。
muzzle 是一种防止动物乱咬的防护装置。sleep muzzle 睡眠嘴罩, 防止你睡觉的时候说梦话,打呼噜……或者咬人。
sketch, plot 都有“绘制”的意思。其区别在于:plot 多指根据要求仔细地“绘”,如在坐标系上标出坐标,在地图上标出某一个地点等; 而 sketch 虽有“绘”的意思,但它强调的是“速写、速描、画草图”等。
例句六
"Then it was not by chance that on the morning when I first met you-- a week ago-- you were strolling along like that, all alone, a thousand miles from any inhabited region?
解读:在得知小王子,一直在找寻回去的路,「我」突然意识到:原来一早在离居民区一千英里的沙漠相遇,并不是偶然。
by chance 偶然,随意
stroll along 闲逛,散步;这里 stroll 为动词,名词也是 stroll 散步、漫步的意思。词源德语。举三个例子:
例1:She decided to take a stroll in the garden. 她决定去花园散散步。
例2:We go out for a stroll or take a stroll after a heavy meal to help us work off some of the calories.我们在晚饭之后散散步有助于消耗一些卡路里。
例3:To take a stroll through you mind.在你的脑海中漫步。
inhabited region 居民区
a thousand miles 一千英里 还记得电影 White Chicks 《小姐好白》中的插曲,那位黑人大叔唱的歌吗?不过还是凡妮莎 Vanessa Carlton 唱得好听。
https://fs-gateway.esdict.cn/store_main/useruploads/f62f2006-9752-47f7-94e8-f204d6f1fb8f.jpg
电影《White Chicks》剧照
例句七
One runs the risk of weeping a little, if one lets himself be tamed...
解读:可能很多人读到这句话,会心生感动或是落泪。面对小王子说的那句:“我会这儿等你回来的”。主人公「我」的心情是低落的,不禁想起狐狸那句 “如果被人驯服,就必须冒着哭泣的危险”,似乎即将验证在「我」的身上。
https://fs-gateway.esdict.cn/store_main/useruploads/9d00ac80-7135-4d3c-8f79-b7a6eab919cd.jpg
该到和小王子分别的时候了
run the risk 冒着...的风险
weep 为...流泪,哭泣,亦可作名词表示 “悲痛、上心、哀痛”的意思。如果身边的朋友不开心,你可以这样安慰她:"Good weep would probably make you feel better, just cry out!" 哭吧!你痛痛快快哭上会儿也许就好受些了。
例: I'm a empathetic(感性的) person. Watching the film Wolverine: Weapon X, I weeped when Logan died.
我是一个感性的人。当电影《金刚狼:武器X》中的罗根死的时候我哭了。
let oneself be tamed 让自己被驯服
『 带读片段 』
And yet what they are looking for could be found in one single rose, or in a little water.
Everything_is ŋiz
touch(ed) the
an(d) set
se(t) the
an(d) the
like_an kən
an_old nəuld
weathervane weðəvein
wind has dæs
『 文化拓展 』
http://fs-gateway.frhelper.com/store_main/useruploads/7e1f59eb-e1ef-49dc-b83d-e467560b3238.png
在沙漠中找到的水井
The men where you live raise five thousand roses in the same garden--and they do not find in it what they are looking for.
And yet what they are looking for could be found in one single rose, or in a little water.
小王子的这两句话有着浓厚的哲学气息。有人认为,水井代表着本真的自我所追求的东西,它不浮于表面,要得到它需要行动、探究甚至牺牲。水是和心灵有关的,你想要的终究出于你的心。
因此,今天的每日一句选取了苹果前CEO乔布斯同样观点的演讲辞,完整的段落如下:
Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of other's opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.
「你们的时间有限,所以不要浪费时间活在别人的生活里。不要被信条所惑-盲从信条就是活在别人的想法里。不要让别人的意见淹没了你内在的心声。最重要的,拥有跟随内心与直觉的勇气,你的内心与直觉多少已经知道你真正想要成为什么样的人。任何其它事物都是次要的」。
http://fs-gateway.frhelper.com/store_main/useruploads/69608625-b593-4883-b3ff-e73609d8e6b7.png
乔布斯去世时苹果官网的悼词
「Follow your heart」,那个伟大的偏执狂如是说。本期的文化扩展中,就让我们看看乔帮主还有哪些发人深省的名言吧。
Stay hungry, Stay foolish.
求知若饥,虚心若愚。
We're here to put a dent in the universe. Otherwise why else even be here?
活着就是为了改变世界,难道还有其他原因吗?
I would trade all of my technology for an afternoon with Socrates.
我愿意用我所有的科技去换取和苏格拉底相处的一个下午。
Being the richest man in the cemetery doesn't matter to me ...
Going to bed at night saying we've done something wonderful... That's what matters to me.
是否能成为墓地里最富有的人,对我而言无足轻重。重要的是,当我晚上睡觉时,我可以说:我们今天完成了一些美妙的事。
It is the kind of mind that can see things as they are, which step by step and in a flash can realize the original nature of everything.
Beginner's mind is Zen practice in action. It is the mind that is innocent of preconceptions and expectations, judgments and prejudices. Think of beginner's mind as the mind that faces life like a small child, full of curiosity and wonder and amazement.
不要迷惑于表象而要洞察事务的本质,初学者的心态是行动派的禅宗。所谓初学者的心态是指,不要无端猜测、不要期望、不要武断也不要偏见。初学者的心态正如一个新生儿面对这个世界一样,永远充满好奇、求知欲、赞叹。
http://fs-gateway.frhelper.com/store_main/useruploads/8220e617-543d-4552-9ea0-6625394d8390.png
乔布斯和第一台Mac
『 今日茶点 』
https://fs-gateway.esdict.cn/store_main/useruploads/357c1a3c-4f1e-4a8c-8567-fb7c308886f0.jpg
教你做不用烤箱的南瓜乳酪蛋糕!No Bake Pumpkin Cheesecake!
Ingredients(材料):
(for 12 servings 12人份)
½ cups graham cracker crumb 两杯半全麦饼干屑屑
½ cup butter, melted 融化的半杯黄油半杯
8 oz cream cheese, 3 packages 8盎司(1盎司等于28.35克)奶油奶酪,3块。
1 cup heavy whipping cream 1杯奶油
1 cup powdered sugar 1杯糖粉
1 ½ cups pumpkin puree 一杯半南瓜泥
1 teaspoon ground cinnamon 一茶匙肉桂粉
1 teaspoon vanilla 一茶匙香草
whipped cream, to serve 生奶油
Preparation(制作方法):
1. In a bowl, combine the graham cracker crumbs and melted butter.
在一个碗中混合全麦饼干屑和黄油。
2. Transfer the graham cracker mixture to a 9-inch (23 cm) springform pan, creating an even base that goes up 1-inch (2 cm) on the sides.
把混合物放在23厘米的戚风蛋糕模型里,压实做一个边上高2厘米的外高里低的底。
3. In a large bowl, combine the cream cheese and heavy cream and beat until smooth, 3-4 minutes.
在一个大碗里混合奶油奶酪和奶油,打发直到光滑,大约3-4分钟。
4. Add the sugar, pumpkin, cinnamon and vanilla and beat until smooth and fluffy.
加入糖,南瓜,肉桂粉,香草,打到光滑蓬松。
5. Pour the cream cheese mixture into the springform pan, cover with plastic wrap, and refrigerate for 6-8 hours.
把奶油混合物铺在刚才的底上,覆上保鲜膜,放到冰箱冷藏6-8小时。
6. Top with whipped cream, slice, and serve!
把生奶油放上做装饰。
7. Enjoy!
祝你吃得开心哦~