诗经

《我行其野》

2019-09-17  本文已影响0人  世说说世

我行其野,蔽芾(fei)其樗。

昏姻之故,言就尔居。

尔不我畜,复我邦家。

我行其野,言采其蓫(zhu)。

昏姻之故,言就尔宿。

尔不我畜,言归斯复。

我行其野,言采其葍(fu)。

不思旧姻,求尔新特。

成不以富,亦衹以异。

注解:弃妇之作。

蔽芾(fei):草木茂盛的样子。

樗(chu):臭椿。

就:相从。

畜:喜爱;养。

蓫(zhu):亦作“蓚”(tiao),羊蹄菜。

归:指大归,女子被休后回住娘家。

葍(fu):多年生蔓草,地下茎可蒸食。

特:匹,配偶。

成:同“诚”,确实。

不以富:不是由于富裕的原因。

“亦祇以异”:祇,只。异,变心。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读