Holy Quran: Sura 006 Aya 024
2021-01-06 本文已影响0人
Yusuf_

انْظُرْ كَيْفَ كَذَبُوا عَلَىٰ أَنْفُسِهِمْ ۚ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ
Onthur kayfa kathaboo AAala anfusihim wadalla AAanhum ma kanoo yaftaroona
翻译(Translation):
Translator | 译文(Translation) |
---|---|
马坚 | 你看看他们怎样抵赖。他们以前伪造的(伙伴)已回避他们了。 |
YUSUFALI | Behold! how they lie against their own souls! But the (lie) which they invented will leave them in the lurch. |
PICKTHALL | See how they lie against themselves, and (how) the thing which they devised hath failed them! |
SHAKIR | See how they lie against their own souls, and that which they forged has passed away from them. |
对位释义(Words Interpretation):
No | العربية | 中文 | English | 曾用词 |
---|---|---|---|---|
序号 | 阿文 | Chinese | 英文 | Used |
6:24.1 | انْظُرْ | 你看 | See | 见4:50.1 |
6:24.2 | كَيْفَ | 如何 | How | 见2:28.1 |
6:24.3 | كَذَبُوا | 他们否认 | they lie | |
6:24.4 | عَلَىٰ | 至 | On | 见2:5.2 |
6:24.5 | أَنْفُسِهِمْ | 他们自己 | themselves | 见2:9.8 |
6:24.6 | وَضَلَّ | 和它回避 | and astray | 参2:108.16 |
6:24.7 | عَنْهُمْ | 在他们 | on them | 见3:10.6 |
6:24.8 | مَا | 什么 | what/ that which | 见2:17.8 |
6:24.9 | كَانُوا | 他们是 | they were | 见2:10:11 |
6:24.10 | يَفْتَرُونَ | 他们虚构 | they have forged | 见3:24.15 |
Site is published at https://9921.gitbook.io/