拜伦:当我俩分手时

2024-05-10  本文已影响0人  槑焁

When We Two Parted

By George Gordon Byron

When we two parted

In silence and tears,

Half broken-hearted

To sever for years,

Pale grew thy cheek and cold,

Colder thy kiss;

Truly that hour foretold

Sorrow to this!

当我们俩分手时沉默不语满含泪花想起来都心碎

要分离好几年你的脸苍白冰冷

吻你似冰霜

当时真预兆了

今天的悲痛

The dew of the morning

Sunk chill on my brow-

It felt like the warning

Of what I feel now.

Thy vows are all broken,

And light is thy fame:

I hear thy name spoken,

And share in its shame.

早晨的寒露

覆在我的眉毛上

那种感觉好像是

对我发出警告

你抛弃了所有声誉

变得声名狼藉

我听到别人说你的名字

顿感脸红

They name thee before me,

A knell to mine ear;

A shudder comes o'er me -

Why wert thou so dear?

They know not I knew thee,

Who knew thee too well: -

Long, long shall I rue thee,

Too deeply to tell.

他们当着我的面讲你

如丧钟入耳

我全身立即颤抖——

为什么对你如此情重?

他们不知道我认识你

对你太熟悉了

我将长久为你感到惋惜

悲痛不已

In secret we met -

In silence I grieve,

That thy heart could forget,

Thy spirit deceive.

If I should meet thee

After long years,

How should I greet thee?

With silence and tears.

我们秘密相会

我感到默默悲伤

你的心把我欺骗

以致遗忘

如果在遇见你

多年以后

我该如何招呼你?

只好沉默不语满含泪花

整理2024年5月11日于北城家园

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读