Holy Quran: Sura 004 Aya 112
2020-06-06 本文已影响0人
Yusuf_
004_112.gif
وَمَنْ يَكْسِبْ خَطِيئَةً أَوْ إِثْمًا ثُمَّ يَرْمِ بِهِ بَرِيئًا فَقَدِ احْتَمَلَ بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُبِينًا
Waman yaksib khateeatan aw ithman thumma yarmi bihi bareean faqadi ihtamala buhtanan waithman mubeenan
翻译(Translation):
| Translator | 译文(Translation) |
|---|---|
| 马坚 | 谁犯过或犯罪,然后以那种罪过侮蔑无辜者,谁确已负诽谤和明显的罪恶的责任。 |
| YUSUFALI | But if any one earns a fault or a sin and throws it on to one that is innocent, he carries (on himself) (both) a falsehood and a flagrant sin. |
| PICKTHALL | And whoso committeth a delinquency or crime, then throweth (the blame) thereof upon the innocent, hath burdened himself with falsehood and a flagrant crime. |
| SHAKIR | And whoever commits a fault or a sin, then accuses of it one innocent, he indeed takes upon himself the burden of a calumny and a manifest sin. |
对位释义(Words Interpretation):
| No | العربية | 中文 | English | 曾用词 |
|---|---|---|---|---|
| 序号 | 阿文 | Chinese | 英文 | Used |
| 4:112.1 | وَمَنْ | 和谁 | and who | 见2:108.11 |
| 4:112.2 | يَكْسِبْ | 他赚取 | he earns | 见4:111.2 |
| 4:112.3 | خَطِيئَةً | 一个过错 | a fault | |
| 4:112.4 | أَوْ | 或 | or | 见2:19.1 |
| 4:112.5 | إِثْمًا | 枉法 | sinful clause | 见2:182.7 |
| 4:112.6 | ثُمَّ | 然后 | Then | 见2:28.7 |
| 4:112.7 | يَرْمِ | 他投 | he throws | |
| 4:112.8 | بِهِ | 以它 | with it | 见2:22.13 |
| 4:112.9 | بَرِيئًا | 一个无罪者 | the innocent | |
| 4:112.10 | فَقَدِ | 然后当然 | then may | 见2:108.15 |
| 4:112.11 | احْتَمَلَ | 他负担 | he carries | |
| 4:112.12 | بُهْتَانًا | 诬蔑 | slander | 见4:20.15 |
| 4:112.13 | وَإِثْمًا | 和枉法 | and sinful clause | 见4:20.16 |
| 4:112.14 | مُبِينًا | 明显的 | manifest | 见4:20.17 |
Site is published at https://9921.gitbook.io/